《広東語》(初級06)喺 + [場所] : 場所を表す「喺」

音声記号(Phonetic Alphabet):

こんにちは!今回は場所を示す「喺」について記載します。この「喺」は後ろに場所を示す名詞と一緒に使用します。そうすることで主語がその場所に存在することを表現できるようになります。

「喺」とは

「喺」は基本として以下のような形で使われます。

文法 肯定:[主語] + 喺(hai2) + [場所]
否定:[主語] + 唔喺(hai2) + [場所]
疑問:[主語] + 喺唔喺(hai2) + [場所]?
意味 肯定:[主語]は[場所]の場所だ。
否定:[主語]は[場所]の場所ではない。
疑問:[主語]は[場所]の場所?

主語はシチュエーションや会話の中で明らかな場合は省略しても大丈夫です。まずは実際に「喺」を使った肯定の例文を見ていきたいと思います。

例1:

(肯定)
主語 場所

keui5

hai2
嗰度
go2 dou6

この例文で使われている主語は「佢(日本語:彼)」で、「喺」の後にある場所は「嗰度(go2 dou6)」は”あそこ”という意味です。なので”彼はあそこです。”という意味になります。

次に「喺」を使った否定の例文を紹介したいと思います。

例2:

(否定)
主語 唔係 場所
媽媽
ma4 ma1
唔喺
m4 hai2
屋企
uk1 kei2

否定の時は以前「A + 係 + B:AはB」で紹介した時と同様ように、「喺」の前に「唔(読み:m4)」を置いて使います。
この例文で使われてる主語は”お母さん”を意味する「媽媽(ma4 ma1)」、そして否定「唔(m4)」を伴った「喺」、そして場所の単語「屋企」」となります。文章の意味は”お母さんは家でない(お母さんは家にいない。)”となります。

最後に疑問文の例文を紹介します。疑問文の際は肯定の「喺」と否定「唔喺」をくっつけて述べると疑問の形にできます。なので「喺唔喺」という形になります。

例3:

(疑問)
主語 係唔係 場所 呀?

nei5
喺唔喺
hai2 m4 hai2
公司
gung1 si1
呀?
a3

この例文中の主語「你(意味:あなた)」、そして「喺唔喺」の後の場所の単語として”会社”という意味の「公司(gung1 si1)」があります。なので”あなたは会社ですか?(あなたは会社にいますか?)”という意味の文章となります。

それでは他の例文も作ったので聞いて見ていってください。

スポンサーリンク

例文で練習しよう!

例①:

我屋企喺九龍區。
ngo5 uk1 kei2 hai2 gau2 lung4 keui1.
私の家は九龍(クーロン)地区です。(私の家は九龍(クーロン)地区にあります。)

※屋企(uk1 kei2):[名詞] 家。
※九龍區(gau2 lung4 keui1):[名詞] 九龍地区(クーロン地区)。
※「我屋企」で「わたしの家」という意味になります。これについては別の記事で改めて紹介します。

例②:

我唔喺圖書館。
ngo5 m4 hai2 tou4 syu1 gun2.
私は図書館ではない。(わたしは図書館にいない)

※圖書館(tou4 syu1 gun2):[名詞] 図書館。

例③:

佢喺唔喺厠所呀?
keui5 hai2 m4 hai2 chi3 so2 a3
彼はトイレですか?(彼はトイレにいますか?)

※厠所(chi3 so2):[名詞] トイレ。

例④:

我今日喺公司。
ngo5 gam1 yat6 hai2 gung1 si1.
わたしは今日会社です。(今日は会社にいます。)

※公司(gung1 si1):[名詞] 会社。

例⑤:
質問:

佢喺唔喺醫院呀?
keui5 hai2 m4 hai2 yi1 yun2 a3
彼は病院ですか?(彼は病院にいますか?)


回答:

佢唔喺醫院。
keui5 m4 hai2 yi1 yun2.
彼は病院ではありません。(彼は病院にはいません。)

※醫院(yi1 yun2):[名詞] 病院。
※この回答例の場合は主語が誰か質問文からわかるので佢は省略しても問題ありません。

補足

例文の翻訳では例えば例③は”彼はトイレですか?(彼はトイレにいますか?)”というように、翻訳文を2つ書いていますが、カッコ内はわかりやすく書いています。広東語ネイティブの人に質問すると「喺」は日本語の”いる、ある、ない、いない”ではなく場所を指している感覚で使っていると答えてくれます。
外国語を日本語に完璧に翻訳するのは難しいとは思いますが、例文③の「佢喺唔喺厠所呀?」という文章は、広東語ネイティブの感覚をそのまま日本語にすると「彼はトイレですか?」が一番近いと思います。

また、香港の人と文字でやりとりする際は以前学習した「係(hai6)」と「喺」の漢字を区別しない人もいるので注意してください。理由は、一部漢字入力ソフトでは「喺」が使えないので、発音が違いますが意味はわかるでしょう、ということで使われることも多くあります。

今回もお読み頂きありがとうございました。

関連記事(一部広告含む)

コメント

  1. この記事へのコメントはありません。

記事カテゴリ一覧

最新記事

  1. こんにちは!今回は「同」について紹介したいと思います。 「同」とは 文法…
  2. こんにちは!今回は「由/喺~至/到…」について紹介したいと思います。 「由/喺~至/到…
  3. こんにちは!今回は「喺度 + [動詞] + 緊」について紹介したいと思います。 「喺度…
  4. こんにちは!今回は「全部」、「所有」について紹介したいと思います。 「全部/所有」とは…
  5. こんにちは!今回は「[動詞] + 過 」について紹介したいと思います。 「[動詞] +…
  6. こんにちは!今回は「[動詞] + 多咗/少咗」について紹介したいと思います。 「[動詞…
  7. 各広東語ピンイン表記方法についてを対比表にしたものを本ページで公開したいと思います。 みなさん色々…
  8. こんにちは!今回は「[動詞] + 喺 + [場所]」の使い方について学習していきたいと思いま…
  9. こんにちは!今回は形容詞と「[動詞] + 得」、「[動詞] + 得 + [目的語]」という用…
  10. こんにちは!今回は"それぞれ"、"~毎"という意味を表す「每()」と「[量詞] + [量詞]…
logo1

こんな記事も!

  1. こんにちは!今回は「唔好」を使った用法について紹介していきたいと思います。 「唔好 +…
  2. 「除非~唔係… 」とは こんにちは!今回は「除非~, … 」「除非~, 唔係… 」について…
  3. 香港で話される言葉 香港で暮らし始めてから、街中でも買い物するきやちょっとした会話でも香港の人から…
  4. 12月1日から香港の渋谷109でセーラームーンの限定グッズが販売開始されたらしいのでお友達と一緒に行…
  5. 「唔係~,就係… 」とは こんにちは!今回は「唔係~,就係… 」について紹介したいと思…
  6. 「[動詞] + 開」とは こんにちは!今回は「[動詞] + 開」の使い方について説明してい…
ページ上部へ戻る