《広東語》 「晒」と「埋」ってどう違うの

音声記号(Phonetic Alphabet):

こんにちは!今回は「[動詞] + 晒」と「[動詞] + 埋」の違いについて紹介したいと思います。この2つは似ている部分もあるので細かい使い分けが難しいと思っている方もいるかもしれません。これらは決定的に違う所もありますので今回はこの部分についても勉強していきたいと思います。

以前のそれぞれの文法について紹介した記事はこちらになります。
[動詞] + 晒 : ~を全てする
[動詞] + 埋 : 残りのことを終わらせる

「晒」と「埋」の意味

[動詞] + 晒 目的の物/事を全て[動詞]する。
※目的語は省略されることもある。
[動詞] + 埋 残りの/今ある目的の物/事を[動詞]する。
※目的語は省略されることもある。

という意味になります。基本的に残った物、今ある物と捉えるときは「埋」、とにかく全てという場合は「晒」を使うと考えてください。以降に例文を交えて説明していきたいと思います。

残っているかいないか

動詞をする対象が残っているものと考えるか、残っているものと考えないかで使い分けをすることができます。

例1-1:
我今日要做埋呢啲嘢。
ngo5 gam1 yat6 yiu3 jou6 maai4 ni1 di1 ye5.

例1-2:
我今日要做晒呢啲嘢。
ngo5 gam1 yat6 yiu3 jou6 saai3 ni1 di1 ye5.

これはどちらも「今日この仕事を終わらせなきゃ」という意味です。例1-1のほうは「残っている(もしくは今ある)仕事を終わらせる」という残っている感じが出ます。対して例1-2のほうは「仕事全部終わらせる」という全部をやりきる感じが表現できます。

じゃあ「使い分けのポイントは?」というと、実は明確な基準はなくその話者の感覚で構いません。その話者が残りと捉えるか、残りととらえないかの違いだと思います。なので、あまり深く考えなくていいかもしれません。

では次にもう一つ「晒」と「埋」を使った例文を紹介したいと思います。

例2-1:
呢件工作完成咗一半,今個星期做埋佢啦。
ni1 gin6 gung1 jok3 yun4 sing4 jo2 yat1 bun3, gam1 go3 sing1 kei4 jou6 maai4 keui5 la1.

例2-2:
呢件工作完成咗一半,今個星期做晒佢啦。
ni1 gin6 gung1 jok3 yun4 sing4 jo2 yat1 bun3, gam1 go3 sing1 kei4 jou6 saai3 keui5 la1.

この文章は「この仕事大体まで終わった、今週中にやってしまおう」となります。この例文は例2-1のほうが適切です。この例文は前半部分で「半分まで終わっている」、つまりまだ半分残っている状態を表現しているので「埋」を使った方が適切です。「晒」も一応使えますが少しだけ変な感じがします。

また、以下のように残っているものを表現しない場合は「埋」は使えません。

例3:
質問:
你哋食咗晏晝飯呀?
nei5 dei6 sik6 jo2 aan3 jau3 faan6 a3
君たち昼ご飯食べたの?

回答例①:

食咗喇。
sik6 jo2 la3.
(わたしたち)食べたよ。

回答例②:
食晒喇。
sik6 saai3 la3.
(わたしたち全員)食べたよ。

この質問は「ご飯食べたの?」という質問なので、回答としては3-1もしくは3-2のようになります。「食咗喇」のほうは主語が書いてありませんが「食べたよ」と述べているだけです。対して、「食晒喇」のほうが「わたしたち全員食べたよ」と「わたしたち全員」ということを強調した意味を表現できます。このようなときに「晒」を使うと「わたしたち全員が動詞をしたよ」と述べることができます。質問自体が残っているものに対して述べていないので「埋」は使えません。

スポンサーリンク

誰に対してなのか

自分に対して述べるか、自分以外に対して述べるかによって「晒」を使うか「埋」を使うか少し傾向が変わる場合があります。

晒:自分のことに対して使う。
埋:自分以外に命令・お願いするときに使う。

という傾向があります。もちろん「晒」を自分以外の人に使ってもよいですし、「埋」を自分に使ってもよいです。早速二つの例文を紹介したいと思います。

例4-1:
我食晒佢喇。
ngo5 sik6 saai3 keui5 la3.
これ全部食べちゃった。

例4-2:
你食埋佢啦。
nei5 sik6 maai4 keui5 la1.
これ(残り)食べちゃって!

この例4-1のほうは「晒」は自分に対して使っていますよね。このように主語が自分の場合に「晒」が使われる傾向があります。
また、例4-2のほうはこの文は「埋」を使っています。実は「晒」を使ってもよいのですが、なぜ「埋」を使うかというと「埋」のほうが柔らかい言い方になるからです。例えば「晒」を使った場合は「全部食べ切って」という意味が強くなって少し押し付けられている感じがするので、「埋」を使った方がよいです。

例5-1:
你噚日叫我準備嘅資料,我已經全部打晒入電腦喇。
ngo5 cham4 yat6 giu3 ngo5 jeun2 bei6 ge3 ji1 liu2, ngo5 yi5 ging1 chyun4 bou6 da2 saai3 yap6 din6 nou5 la3.
わたしに昨日準備させた資料、既に全部コンピュータに入力し終わったよ。

※打入(da2 yap6):[動詞+動詞] (データを)入力する。

例5-2:
今日有兩位同事都請假,但係仲有好多訂單未做,你幫我做埋啲單先走可以嗎?
gam1 yat6 yau5 leung5 wai2 tung4 si6 dou1 cheng2 ga3, daan6 hai6 jung6 yau5 hou2 do1 ding3 daan1 mei6 jou6, nei5 bong1 ngo5 jou6 maai4 di1 daan1 sin1 jau6 ho2 yi5 ma3
今日同僚が二人休んでるけど、でもまだたくさん注文があって処理してないから、この注文を処理してから帰るでもいい?

※訂單:[動詞+目的語] 注文する。オーダーする。

ちなみに例5-2で「晒」を使うとお願いというより命令、当たり前みたいな意味を与えてしまいます。

複数か複数ではないか

単一(もしくは量が少ない)の物・事に対しては「埋」、複数(量が多い)の物・事に対しては「晒」が使われる傾向もあります。

例6-1:
我閂埋呢個窗就走喇。
ngo5 saan1 maai4 ni1 go3 cheung1 jau6 jau2 la3.
この窓を閉めたら帰るね。

例6-2:
我閂晒啲窗就走喇。
ngo5 saan1 maai4 di1 cheung1 jau6 jau2 la3.
これらの窓を閉めたら帰るね。

例6-1は家の窓を1つ閉めるときの例文になります。ここでは「埋」を使っています。理由は単一の動作をするときは「埋」を使います。ここでは「晒」は使えません。「晒」使うと広東語ネイティブの人は違和感を覚えます。

例6-2は学校の教室などの窓がたくさんあるものを閉めるときの例文になります。実は例6-2は「埋」使っても特に違和感はありません。ですが「晒」のほうが量がある感じを表現できるので「晒」のほうが適切です。このように窓が一つ・少数か複数かでも使い分けができます。

例7-1:
最近我做幾份兼職,幫幾間公司派傳單,要派晒所有嘅宣傳單張先可以放工。
jeui3 gan6 ngo5 jou6 gei2 fan6 gim1 jik1, bong1 gei2 gaan1 gung1 si1 paai3 chyun4 daan1, yiu3 paai3 saai3 so2 yau5 ge3 syun1 cyun4 daan1 jeung1 sin1 ho2 yi5 fong3 gung1.
最近わたしいくつかアルバイトしてて、いくつかの会社のチラシを配りをしているの。全部のチラシを配り終わったら仕事終わりでいいんだよ。

※派(paai3):[動詞] 配る。
※傳單(chyun4 daan1):[名詞] チラシ。「宣傳單張(syun1 cyun4 daan1 jeung1)」の略。

例7-2:
今日天氣好好, 所以我想洗埋呢幾件衫先出街買嘢。
gam1 yat6 tin1 hei3 hou2 hou2, so2 yi5 ngo5 seung2 sai2 maai4 ni1 gei2 gin6 saam1 sin1 cheut1 gaai1 maai5 ye5.
明日は天気がいいから、服を洗ってから買い物に出かけたいよ。

この例7-2は「呢幾件衫(これらいくつかの服)」という少量を表しているので「埋」を使っています。洗う服の量が多い場合は「晒」を使って「洗晒呢啲衫」と表現すると量が多い表現ができます。

まとめ

少し長くなってしまいましたが今回の「晒」と「埋」の違いをまとめると
・残っている物を[動詞]して完了させるのが「埋」、全て完了させるのが「晒」。
 話者の感覚に依存するのでどちらを使ってもよいパターンも多い。
・自分のことに対して使う場合は「晒」、自分以外に命令・お願いするときは「埋」を使う傾向がある。
・一つの物に対しては「埋」、複数のものに対しては「晒」を使う傾向がある。

また、「埋」と「晒」はどちらも過去の話をする際は「咗」は不要です。

今回もお読み頂きありがとうございました!

関連記事(一部広告含む)

コメント

  1. この記事へのコメントはありません。

  1. この記事へのトラックバックはありません。

記事カテゴリ一覧

最新記事

  1. こんにちは!今回は「返去」、「返嚟」についてご紹介したいと思います。 「返去」/「返嚟…
  2. 本ページでは仕事・ビジネスで役立つ電話の際の簡単な広東語を音声付きで紹介していきます。 …
  3. 本ページでは仕事・ビジネスの場合に使用する役立つ広東語を音声付きで紹介していきます。仕事・ビジネスの…
  4. 本ページでは仕事・ビジネスの場合に使用する広東語の挨拶の会話例を音声付きで紹介していきます。仕事・ビ…
  5. 本ページではトラブルが発生したときに使う広東語を音声付きで紹介していきます。 交通事故…
  6. 本ページではバス、電車、タクシーなどの交通機関の利用の際に使う広東語を音声付きで紹介していきます。 …
  7. 2019/2/11

    お酒・煙草
    本ページではお酒や煙草に関する広東語を音声付きで紹介していきます。 煙草は吸われますか…
  8. 2019/2/11

    体調関連
    本ページでは体調がすぐれない際に述べる言葉や相手を気遣う広東語を音声付き紹介していきます。 …
  9. 本ページでは相手のことについて尋ねる際の広東語を音声付きで紹介していきます。 名前は何…
  10. 本ページでは香港・澳門(マカオ)の現地の人と連絡先を交換するときの広東語を音声付きで紹介していきます…
logo1

こんな記事も!

  1. 「労工法例(繁体字:勞工法例)」は香港の法律で労働者に対する休暇について定められています。今回は、「…
  2. 「就咁 + [動詞]」とは こんにちは!!今回は「就咁 + [動詞]」について紹介したいと…
  3. 香港で使われる言葉 以前の記事「」で実質の公用語は広東語・普通語、英語という記事を書きました。…
  4. 「除咗~之外,… 」とは こんにちは!今回は「除咗~之外,… 」について紹介したいと思…
  5. こんにちは!今回は形容詞と「[動詞] + 得」、「[動詞] + 得 + [目的語]」という用…
  6. 本ページではショッピング・買い物に関する広東語を紹介していきます。 どんな物をお探しで…
ページ上部へ戻る