《広東語》 好似~,但係其實… : ~そうで、実は…である
- 2016/10/26
- 広東語(Cantonese), 文法, 中級
- コメントを書く
「好似~,但係/其實…」とは
こんにちは!今回は「好似~,(但係)其實… 」、を紹介したいと思います。
文法 | 好似~,但係其實… (hou2 chi5 ~,daan6 hai6 kei4 sat6 …) |
---|---|
意味 | ~のようで、実は…である。 |
今回の紹介するこの文法は、一見感じたことが”○○のようだ”と思うが、実際のところはこういうことだったという時に使います。日本語でいう”できそうでできない”というような文章は、広東語ではこの文法を使って表現することができます。
それでは簡単な例文を見ていきましょう。
例1:
呢個問題好似好簡單,但係其實唔簡單。
ni1 go3 man6 tai4 hou2 chi5 hou2 gaan2 daan1, daan6 hai6 kei4 sat6 m4 gaan2 daan1.
この問題は簡単そうだけど、でも実は簡単ではない(この問題は簡単そうで簡単じゃない)。
「好似」の後に先に感じていたこと(この例文では「好簡單」)、「但係其實」の後に実際の事実・結論(この例文では「唔簡單」)を述べます。
以下の例文のように「但係」が省略される時があります。ただ、香港の人も多くの人が「但係」をも一緒に使っています。
例2 「但係」が省略される場合の例:
呢個問題好似好簡單,其實唔簡單。
ni1 go3 man6 tai4 hou2 chi5 hou2 gaan2 daan1, kei4 sat6 m4 gaan2 daan1.
この問題は簡単そうだけど、でも実は簡単ではない(この問題は簡単そうで簡単じゃない)。
また「但係其實又」と以下の例文のように「又」が加えられるときがあります。この時の「又」は”また~”という意味ですが、この文では”~かなあ”と、はっきりいう感じではないニュアンスを表しています。
例3:「又」が加わる場合の例:
呢個問題好似好簡單,但係其實又唔簡單。
ni1 go3 man6 tai4 hou2 chi5 hou2 gaan2 daan1
この問題、簡単そうだけど、でも実は簡単ではないかなあ。
それでは他の例文も聞いてみていってください。
例文で練習しよう!
例①:
聽起嚟好似好易, 但係其實做唔到。
teng1 hei2 lei4 hou2 chi5 hou2 yi6, daan6 hai6 kei4 sat6 jou6 m4 dou2.
聞いた感じ簡単そうだけどできない。
例②:
呢個課程聽落好似好易學咁,但係其實內容比想像中難。
ni1 go3 fo3 ching4 ting1 lok6 hou2 chi5 hou2 yi6 hok6 gam2, daan6 hai6 noi6 yung4 kei4 sat6 bei2 jeung6 jung1 jung6 naan4.
この授業コースは簡単で学べそうだけど、内容は実は想像以上に難しそう。
※比想像中~(bei2 seung2 jeung6 jung1):[熟語] 想像していたより~。
例③:
呢件事好似一日可以完成,但係其實做落要幾日時間先可以完成。
ni1 gin6 si6 hou2 chi5 yat1 yat6 ho2 yi5 yun4 sing4, (daan6 hai6) kei4 sat6 jou6 lok6 yiu3 gei2 yat6 si4 gaan3 sin1 ho2 yi5 yun4 sing4.
この事は一日で完成できそうだけど、実はやり始めたら完成まで何日もかかる。
例④:
呢個問題嘅答案好似係正確,但係其實又好似唔係, 等我問一吓老師先。
ni1 go3 man6 tai4 ge3 daap3 on3 hou2 chi5 hai6 jing3 gok3, daan6 hai6 (kei4 sat6) yau6 hou2 chi5 m4 hai6, dang2 ngo5 man6 ya1 ha5 lou5 si1 sin1.
この問題の答えは合っているようで合っていないようだなあ。あとで先生に質問してみる。
※この例文の「好似~,但係又好似…」というように、”○○のようだけど、また○○のようだ”と後半部分も「好似」を使って思っている、推測していることを述べることもできます。
※このような文章の時に先ほど説明した「又(~かなあ)」を加えるとよりよい文章になります。
例⑤:
呢本書好似差少少就可以競投到, 但係最後都係買唔到。
ni1 bun2 syu1 hou2 chi5 cha1 siu2 siu2 jau6 ho2 yi5 ging3 tau4 dou2, daan6 hai6 jeui3 hau6 dou1 hai6 maai5 m4 dou2.
この本はあと少しで落札できそうだったけど、最後やっぱり買えなかった。
※競投(ging3 tau4):[動詞] (オークションで)落札する。
補足
例文⑤のように「其實」を述べないパターンもあります。この場合は「実は」という意味がなくなります。
以前「(初中級07)好似~ : ~のようだ」の使い方を紹介したことがあるので、復習を兼ねて読んでいただけると嬉しく思います。
今回もお読み頂きありがとうございました!
関連記事(一部広告含む)
コメント
この記事へのトラックバックはありません。
この記事へのコメントはありません。