《広東語》(初級27) ~同… : ~と…

音声記号(Phonetic Alphabet):


こんにちは!今回は「同(tung4)」の使い方について紹介していきたいと思います。

「同」とは

この「同(tung4)」は日本語の”~と~”に相当します。

文法 [人/物/事] + 同(tung4) + [人/物/事]
意味 [人/物/事] と [人/物/事]

「同」の使い方は簡単で「[名詞] + 同 + [名詞]」の形で使います。日本語の”~と~”の使い方と同じになります。簡単な例を紹介します。

例1:
蘋果 同 香蕉
ping4 gwo2 tung4 heung1 jiu1
リンゴとバナナ。

※香蕉(heung1 jiu1):[名詞] バナナ。

例1のように使われます。日本語の”何々と何々”の”と”と同じ役割をしていますので簡単だと思います。では次に文章の中で実際に「同(tung4)」を使っていきたいと思います。

例2:
我要牛柳炒河同凍奶茶。
ngo5 yiu3 ngau4 lau5 chaau1 ho2 tung4 dung3 naai5 cha4.
“牛柳炒河”と”冷たいミルクティー”をお願いします。(注文)

※牛柳炒河(ngau4 lau5 chaau1 ho2):[名詞] 小麦粉の平たい麺と牛肉と甘い醤油の麺料理。
※凍(dung3):[形容詞] 冷たい。

このように名詞が1つの時と同様に使います。この部分では目的語として使われていますが、主語で「同」ももちろん使用できます。では次に否定文を見ていきましょう。

例3:
今日我好忙呀,我唔同你去食晚飯喇。
gam1 yat6 ngo5 hou2 mong4 a3, ngo5 m4 tung4 nei5 heui3 sik6 maan6 faan6 la3.
今日わたし忙しいから、君と夕飯行かないよ(行けないよ)。

※忙(mong4):[形容詞] 忙しい。

このように「同」の直前に「唔」をつけて使います。この部分が日本語と異なるところです。疑問文は以下のように「同唔同」を使って表します。

例4:
聽日天氣好好,你同唔同我去山頂睇日出呀?
ting1 yat6 tin1 hei3 hou2 hou2, nei5 tung4 m4 tung4 ngo5 heui3 saan1 ding2 tai2 yat6 cheut1 a3
明日は天気いいよ、君、僕とピークに行って日の出を見ない?

※山頂(saan1 ding2):[名詞] ヴィクトリア・ピーク。ピーク。
「牛柳炒河(ngau4 lau5 chaau1 ho2」は香港で有名な麵料理です。茶餐廳に行った時、メニューにあった際はは是非注文してみてください。写真は有名なチェーン店「太興(taai3 hing1)(英名:Tai Hing)」の「牛柳絲瑞士汁濕炒河(ngau4 lau5 si1 seui6 si2 jap1 sap1 chaau1 ho2」ですが60香港ドル(2016年現在)でこちらも非常においしいです。

乾炒牛河 太興(Tai Hing)

「都」を一緒に使った表現方法

(初級26) ~都… : ~も…」で学習した「都」もよく「同」と共に使用されます。まずは例文をあげてみたいと思います。

例5:
呢個同嗰個都一百YEN。
[PingYam sent=”ni1 go3 tung4 go2 go3 dou1 yat1 baak3 yeng1.
これとあれはどれも100円です。

※YEN(yeng1:[単位] 日本円。JPY。

このように「都」は”どれも”という意味なので、「同」を使って”AとB、どちらも~である”という文章を述べる際は「都」と共に使用されます。

香港では日本のアニメやドラマが数多く広東語吹き替えで放送されています。そのためこれらアニメ、ドラマ内でお金の単位は日本円になり広東語では「YEN(ying1」と読まれ使われています。
香港の人が日本に旅行に行った時のお金の話をするときもこの「YEN」という単位を使います。ちなみに、字幕だと繁体字で「日圓」と書いてあります。

「一齊」を一緒に使った表現方法

また、「同」の前後が人の場合はよく「一齊(yat1 chai4)」が使われることがあります。以下のような形式です。

文法 [主語1] + 同(tung4) + [主語2] + 一齊 + [動詞]
意味 [主語1]と[主語2]は(一緒に)[動詞]する。

例文を挙げてみたいと思います。

例6:
文仔同哥哥一齊坐地鐵。
man4 jai2 tung4 go4 go1 yat1 chai4 cho5 dei6 tit3.
文くんはお兄さんと一緒にMTR(地下鉄)に乗る。

※坐(cho5) + [乗り物]:[動詞+目的語] “乗り物に”乗る。

このように「同」を使った主語が一緒に動作をする場合は、”一緒に”という意味の「一齊(yat1 chai4)」を伴って使用します。

それでは今回学習した「同」の文章を作りましたので見て、聞いていってください。

スポンサーリンク

例文で練習しよう!

例①:
呢種蘋果同嗰種都十五蚊。
ni1 jung2 ping4 gwo2 tung4 go2 jung2 dou1 sap6 ng5 man1.
この種類のリンゴとあの種類(のリンゴ)はどちらも15ドルだ。

この文章の主語は「呢種蘋果同嗰種」ですが、「同」の後は「嗰種蘋果」が省略されて「嗰種」になっています。このように「同」を使って同じ名詞を指す場合は「同」の後の名詞が省略されることが多いです。

例②:
下個星期一你放假,同唔同我去遊車河呀?
ha6 go3 sing1 kei4 yat1 nei5 fong3 ga3, tung4 m4 tung4 ngo5 heui3 yau4 che1 ho2 a3
来週月曜日君休みだね、私とドライブに行く?

※下個星期一(ha6 go3 sing1 kei4 yat1):[名詞] 来週月曜日。
※遊車河(yau4 che1 ho2):[動詞+目的語] ドライブをする。

例③:
我個肚好唔舒服,唔同你一齊去飲嘢,我去睇醫生。
ngo5 go3 tou5 hou2 m4 syu1 fuk6, m4 tung4 nei5 yat1 chai4 yam2 ye5, ngo5 heui3 tai2 yi1 sang1.
お腹がとても気持ち悪い、君と一緒にお茶いかないで医者に行く。

※肚(tou5):[名詞] お腹。
※舒服(syu1 fuk6):[形容詞] 気持ちいい。
※飲嘢(yam2 ye5):[動詞+目的語] お茶をする。喫茶店などで小休止する。(飲み物を飲むという意味もあります)

この例文では「舒服」の否定「唔舒服(気持ち悪い)」に副詞の「好(とても)」がついています。そのため”とても気持ち悪い”という意味になります。

例④:
我想同媽咪一齊去剪頭髮呀。
ngo5 seung2 tung4 ma1 mi4 yat1 chai4 heui3 jin2 tau4 faat3 a3.
わたしはお母さんと一緒に髪を切りに行きたいよ。

※剪(jin2):[動詞] (ハサミで)切る。
※頭髮(tau4 faat3):[名詞] 髪の毛。

この例文では「同」が「想」の後に来ています。「想」は「想~(~したい)」の後にしたいことを述べるため、「同媽咪一齊去剪頭髮(お母さんと一緒に髪をき)」は「想」の後に述べます。

例⑤:
小芬怕黑,你同唔同佢一齊去廁所呀?
siu2 fan1 pa3 hak1, nei5 tung4 m4 tung4 keui5 yat1 chai4 heui3 chi3 so2 a3
芬ちゃんは暗い場所が苦手だから、君、彼女と一緒にトイレ行ってあげる?

※怕黑(pa3 hak1):[動詞+目的語] 暗い場所が怖い。

この例文は読んだときに後半部分は「君と彼女は一緒にトイレ行く?」と読めてしまうのですが、実は違います。「同 + [人] + 一齊」は意味として「人に付き合ってあげる」という意味合いも含まれていますので、この文章の後半は「君は彼女とトイレに行くの付き合ってあげる?」という意味になります。

例⑥:
你成日遲到,我唔同你一齊返學。
nei5 sing4 yat6 chi4 dou3, ngo5 m4 tung4 nei5 yat1 chai4 faan1 hok6.
君はいつも遅刻するから、私は君と一緒に学校行きたくないよ。

※遲到(chi4 dou3):[動詞] 遅れる。遅刻する。

補足:疑問文について

「同」を使った疑問文についてですが、補足があります。疑問文にするときは実は二通りあり
・同唔同 + [名詞] + [動詞/形容詞]?
・同 + [名詞] + [動詞/形容詞] + 唔 + [動詞/形容詞]?
という言い方があります。以下に参考の例文を用意しました。

例7-1:
你同唔同佢去灣仔玩呀?
nei5 tung4 m4 tung4 keui5 heui3 waan1 jai2 waan2 a3
きみは彼とワンチャイに遊びにいくの?
例7-2:
你同佢去唔去灣仔玩呀?
nei5 tung4 keui5 heui3 m4 heui3 waan1 jai2 waan2 a3
君と彼は灣仔にいかないの?

この例文はどちらも正解ですが、話の中心になっている部分が異なります。例7-1は話のメインが”彼と行くか行かないか”、例7-2は話のメインが”ワンチャイに行くか行かないか”になっています。 「〇 + 唔 + 〇」という疑問の形になっている部分が話者の質問している部分になります。

「同」の使い方はほかにもあるのでもう少し学習が進んだらまた紹介したいと思います。

今回もお読み頂きありがとうございました。

関連記事(一部広告含む)

コメント

  1. この記事へのコメントはありません。

  1. この記事へのトラックバックはありません。

記事カテゴリ一覧

最新記事

  1. こんにちは!今回は「返去」、「返嚟」についてご紹介したいと思います。 「返去」/「返嚟…
  2. 本ページでは仕事・ビジネスで役立つ電話の際の簡単な広東語を音声付きで紹介していきます。 …
  3. 本ページでは仕事・ビジネスの場合に使用する役立つ広東語を音声付きで紹介していきます。仕事・ビジネスの…
  4. 本ページでは仕事・ビジネスの場合に使用する広東語の挨拶の会話例を音声付きで紹介していきます。仕事・ビ…
  5. 本ページではトラブルが発生したときに使う広東語を音声付きで紹介していきます。 交通事故…
  6. 本ページではバス、電車、タクシーなどの交通機関の利用の際に使う広東語を音声付きで紹介していきます。 …
  7. 2019/2/11

    お酒・煙草
    本ページではお酒や煙草に関する広東語を音声付きで紹介していきます。 煙草は吸われますか…
  8. 2019/2/11

    体調関連
    本ページでは体調がすぐれない際に述べる言葉や相手を気遣う広東語を音声付き紹介していきます。 …
  9. 本ページでは相手のことについて尋ねる際の広東語を音声付きで紹介していきます。 名前は何…
  10. 本ページでは香港・澳門(マカオ)の現地の人と連絡先を交換するときの広東語を音声付きで紹介していきます…
logo1

こんな記事も!

  1. 「得返/剩返 + [物/人/時間] 」とは こんにちは!今回は残りを表す時の表現「得返…
  2. こんにちは!香港といったら高層ビル群が有名だと思います。今回、2016年11月現時点での…
  3. こんにちは!「瞓 /瞓覺 」と「瞓著 /瞓著覺 」という「著」がつく時とつかないときがありま…
  4. こんにちは!今回は「[動詞] + 緊」について紹介していきたいと思います。 「[動詞]…
  5. こんにちは!「」にて少し「未()」の使い方について学びました。そしてさらに「」と「」で過去の…
  6. 本ページでは広東語でお礼や、謝る際に使われる例文を掲載しています。 (軽く)ありがとう…
ページ上部へ戻る