《広東語》(初級65) 唔好 + [動詞] : ~しないでね
- 2017/6/7
- 広東語(Cantonese), 文法, 初級
- 2 comments
今回は「唔好」の使い方について学習していきたいと思います。
目次
「唔好 + [動詞]」とは
文法 | 唔好(m4 ho2 yi5) + [動詞] |
---|---|
意味 | ~しないでください。 ~しないほうがいい。 |
「唔好」を使うと対象の動作をしないように促す意味を表すことができます。ただ禁止というほど強くなく、日本語だと”~しないでね”、”~しないほうがいい”と軽くやめてほしいことを促すときに使います。
まずは簡単な例文から見ていきましょう。
※爛(laan6):[動詞] 壊れる。食べ物に対しての場合は”腐る”という意味があります。
今の例文は「食(食べる)」という動詞に「唔好」をつけて「唔好食(食べないでね)」としています。このようにしてほしくない動詞の前に「唔好」を述べるだけとなります。使い方自体はとても簡単です。また、この文章は”食べない方がいいよ”と捉えてもよく、”食べないでね”、”食べない方がいいよ”どちらの意味も入っています。
「唔好」と「唔可以」の違い
前に「(初級50) 可以 + [動詞/形容詞] : ~できる」にて「唔可以 + [動詞]」の使い方を学習しました。おそらく「唔可以 + [動詞]」と今回の「唔好 + [動詞]」はどう違うのかということが気になると思います。実は少し差があり傾向としては以下の2つがあげられます。
「唔可以 + [動詞]」のほうが禁止の意味が強い。
・(ルールを守るよう促す・常識的な事を諭すなど)禁止・注意しているニュアンス。
・話し方が「唔好」に比べ少し丁寧な印象になる。
規則で禁止されていることを伝えるときや、仕事で”こういうことはしないでほしい”という際等によく使われます。
「唔好 + [動詞]」は”~はやめて”としてほしくないことに使う。
・ルールは破ってるけど別にそれによって周りやその人に被害は低いもしくはなさそうな感じ。
・嫌なので”こういうことはやめてほしい”と伝える時。
・相手はわかっているだろうから強く言う必要がないと思った時。
・まだ物の分別ができていない子供に使う時(もちろん「唔可以」を使ってもよいです)。
(小学生以上などある程度常識的なことが理解できている人に常識的な事に関して話すときは「唔可以」使うほうがよいです)。
特に規則でもないけどやめてほしい事や、規則でも破っても大して問題ないもの等に使われます。また当たり前のことでもおそらく大丈夫だろうから強く言わず軽くいう時にも使われます。場合によりますが全体的にこちらの言い方のほうが比較的よく使われます。
実際に例文を作成しましたのでどういう雰囲気なのかを感じ取って頂けたらと思います。
例2-2(唔好):
例2-1のほうですが、これはとある会社で上司が部下に”こういうことは禁止だよ”と促している時の分になります。契約というのは説明しないでサインを求めるのは後々会社にとってトラブルになったりと不利益になることが想定されますので、このようにとても重量なことに対しては「唔可以」を使って”禁止だからね”と強く言います。そのため、この文章で「唔好」を使うと”重要なことなのになんで「唔好」?と少し変な感じがします。
次に例2-2のほうは、”こういうことはやめてね”と軽く注意、アドバイスをしているような意味になります。非常に重要なお客さんで失敗は絶対許されないという雰囲気の場合は「唔可以」を使ったほうがいいです。
もう1つ例文を紹介したいと思います。
例3-2(唔好):
※過馬路(gwo3 ma5 lou6):[動詞+目的語] 道を渡る。(基本的に車道を横切るときに使い、横断歩道の有無は関係ありません。)
例3-1は「唔可以」、例3-2は「唔好」を使って同じ文章を作成しています。
・例3-1
こういう危険な行為はだめなんだよということを「唔可以」を使って強く”禁止”と言っていると考えることができます。実際に道路を赤信号で渡ろうとしている場合は、交通量が多く非常に危ないので”禁止”と言っていることも考えられます。
・例3-2
こちらは軽く注意しているだけになります。例えばもう本来はわかっているだろうからあえて強く言わない、実際に道路を赤信号で渡ろうとしている場合は、”(車が遠くにいる等おそらく大丈夫だろうけど)やめたほうがいいよ。”とそんなに強く注意する必要がないと考えている時があげられます。
また、上記例文で使われている「㗎(ga3)」と「呀(a3)」についてです。
・唔可以 ~ 㗎(ga3)
・唔好 ~ 呀(a3)
という組み合わせでよくこの語気が使われます。意味自体ははどちらも”~だよ”という意味ですが「㗎(ga3)」のほうが意味が強く、念を押している、相手にこのことを頭に入れておいてねという感じがします。そのため強い禁止の意味を持つ「唔可以」は「呀」ではなく「㗎」とセットでよく用いられます。
例文で練習しよう!
「唔好 + [副詞] + [形容詞]」ともよく一緒に使われる
この「唔好」は動詞だけではなく形容詞ともよく一緒に使われます。形容詞と一緒に使う時は副詞を使うのですが、以下の例文のように「咁(gam3)」や「太(taai3)」といった副詞がよく使われます。
※嘈(chou4):[形容詞] うるさい。騒がしい。
わかりにくいパターンがある
最終的に前後の会話の流れや文章の構成から判断できるのですが、一言聞いただけだとわかりにくいパターンがあります。例えば”食べたらいけないよ”と言いたいときは「唔好食」といいますが実は”おいしくない”という意味もあるので混同しないようにしてください。
広東語 | 意味 |
---|---|
唔好食 (m4 hou2 sik6) |
・食べないで。 ・美味しくない。 |
唔好飲 (m4 hou2 yam2) |
・飲まないで。 ・美味しくない。 |
唔好寫 (m4 hou2 se2) |
・書かないで。 ・うまく書けない。 |
唔好申請 (m4 hou2 san1 ching2) |
・申請しないで。 ・申請しにくい。 |
唔好用 (m4 hou2 yung6) |
・使わないで。 ・使いにくい。 |
というものがあげられます。そのためはっきり”だめ”と言いたい場合は「唔可以~」で言えば伝わります。
今回もお読み頂きありがとうございました。
関連記事(一部広告含む)
コメント
この記事へのトラックバックはありません。
「唔好」についいてこのページで溫書し、なるほどと思えました。
今後も使わせていただきます。微妙なニュアンスが伝わります。
コメントありがとうございます。
そのようにおっしゃって頂けると励みになります。