《広東語》(初級44) [動詞] + [目的語] + [動詞] + 得 + [形容詞] : [目的語]を[形容詞]のように[動詞]する

音声記号(Phonetic Alphabet):

前々回に「(初級42) [動詞] + 得 + [形容詞] : [形容詞]のように[動詞]する」にて動詞がどのように形容詞なのかを学習しましたが、今回はこれに目的語がある場合について紹介していきたいと思います。

「[動詞] + [目的語] + [動詞] + 得 + [形容詞]」とは

まずは以前「[動詞] + 得 + [形容詞]」を学習した際にでてきた以下の例文をご覧ください。

例文:
你講得好叻呀!
nei5 gong2 dak1 hou2 lek1 a4.
話すの上手だね。

こちらの例文なんとなく意味がわかりますが、目的語がないので”何が上手なの?”と思いますよね。今回はこの文法に目的語を述べる方法を紹介していきます。目的語を取る場合は以下のような形式をとります。

文法 肯定:[動詞] + [目的語] + [動詞] + 得(dak1 + [形容詞]
否定:[動詞] + [目的語] + [動詞] + 得(dak1) + 唔 + [形容詞]
疑問:[動詞] + [目的語] + [動詞] + 得(dak1) + [形容詞] + 唔 + [形容詞]
意味 肯定:[目的語]を[形容詞]のように[動詞]する。
否定:[目的語]を[形容詞]のように[動詞]しない。
疑問:[目的語]を[形容詞]のように[動詞]する?

上記の表を見ると[動詞]が2つありますが、2つとも同じ動詞となります。「[動詞] + 得 + [形容詞]」の用法の前に「[動詞] + 目的語」を付加した形になります。1つ目の動詞の後に目的語を述べ、2つ目の動詞の後に形容詞で動詞をどのようにするのかを述べます。

(初級42) [動詞] + 得 + [形容詞] : [形容詞]のように[動詞]する」にて学習した形式に比べて”めんどくさい表現だなあ”と思うかもしれません。ですが広東語ではこのような言い方をします。

まずは例文をあげてみたいと思います。

例1(肯定):
你講中文講得好叻呀!
nei6 gong2 jung1 man4 gong2 dak1 hou2 lek1 a3
君は広東語を話すの上手だね

この例文では「講」という動詞を2つ使い、一つ目の「講」の後には目的語を、二つ目の「講」の後には「得 + [形容詞]」という形をとっています。このようにすることで動詞の目的語がどのように形容詞なのかを表すことができます。

次に否定文の例文を紹介したいと思います。

例2(否定):
嗰個街市嘅老闆賣嘢賣得唔老實㗎。
go2 go3 gaai1 si5 ge3 lou5 baan2 maai6 ye5 maai6 dak1 m4 lou5 sat6 ga4.
この市場の店の人は高く売ろうとする。

※街市(gaai1 si5):[名詞] 市場。マーケット。屋台のようなお店で野菜や魚などが販売されている市場のこと。
※老闆(lou5 baan2):[名詞] 店のオーナー。市場のお店は基本的に小さく持ち主が営業しているのでこの例文では”店の人”としました。
※老實(lou5 sat6):[形容詞] 正直である。

こちらも例1と同じ構成です。「賣(売る)」という1つ目の動詞で「嘢(物)」という目的語を述べ、次の2つ目の動詞の後で動詞がどのようなのかを形容詞を否定の形で表します。この例文の「賣嘢賣得唔老實」の部分は直訳すると”(値段に対して)正直に物を売らない。”になります。簡単な日本語で表現すると”適正な価格で売らない”、”高く売ろうとする”になります。

最後に疑問文を見ていきたいと思います。

例3(疑問):
呢間餐廳嘅職員整嘢整得好唔好食㗎?
ni1 gaan1 chaan1 teng1 ge3 jik1 yun4 jing2 ye5 jing2 dak1 hou2 m4 hou2 sik6 ga3
このレストランのスタッフは料理をおいしく作るの?

こちらの例文も「整嘢(物を作る)」という「[動詞] + [目的語]」の後を先に述べ、「[動詞] + 得 + [形容詞] + 唔 + [形容詞]」という形で”形容詞のように動詞するの?”と聞いています。

それでは他の例文も作成したので聞いて慣れていってください。

例文を使って練習しよう!

例①:
佢織冷衫織得好好㗎。
keui5 sik1 laang1 saam1 jik1 dak1 hou2 hou2 ga3.
彼女はセーターを編むのが上手いんだよ。

※冷衫(laang1 saam1):[名詞] セーター。
※織(jik1):[動詞] 編む。

例②:
佢最近瞓覺瞓得唔好。
keui5 jeui3 gan6 fan3 gaau3 fan3 dak1 m4 hou2.
彼は最近よく眠れない。

例③:
呢個新人上一次做嘢做得唔好,不過今次再做就做得好好喇。
ni1 go3 san1 yan4 seung6 yat1 chi3 jou6 ye5 jou6 dak1 m4 hou2, bat1 gwo3 gam1 chi3 joi3 jou6 jau6 jou6 dak1 hou2 hou2 la3.
この新人は前回仕事の出来がよくなかったけど、今回またすると出来が良くなった。

※上一次(seung6 yat1 chi3):[名詞] 前回。

例④:
A:
明仔,你講法文講得好唔好呀?
ming4 jai2, nei5 gong2 faat3 man4 gong2 dak1 hou2 m4 hou2 a3
明くん、君はフランス語を話すのうまい?うまくない?


B:
唔好,講得好差。
m4 hou2, gong2 dak1 hou2 cha1.
ううん、下手くそだよ。

※法文(faat3 man4):[名詞] フランス語。


例⑤:
佢執書包執得咁求其,你叫佢再執都唔會執得好。
keui5 jap1 syu1 baau1 jap1 dak1 gam3 kau4 kei4, nei5 giu3 keui5 joi3 jap1 dou1 m4 wui5 jap1 dak1 hou2.
彼の鞄の中はテキトーに物が入っているから、もう一度片づけさせても綺麗に片付けるわけないよ。

※書包(syu1 baau1):[名詞] 学校に通う用/学生が使う鞄。
※執(jap1):[動詞] 片づける。
※求其(kau4 kei4):[形容詞] いい加減である。テキトーである。
※叫(giu3):[動詞] ~させる。~を依頼する。「叫 + [人] + [動詞]」で”人に[動詞]させる”、”人に[動詞]を依頼する”。

例⑥:
你媽媽煮飯煮得好唔好食呀?
nei5 ma4 ma1 jyu2 faan6 jyu2 dak1 hou2 m4 hou2 sik6 a3
君のお母さんの作る料理はおいしい?
(直訳:君のお母さんはおいしくご飯をつくるの?)

例⑦:
小智整模型整得好差。
siu2 ji3 jing2 mou4 ying4 jing2 dak1 hou2 cha1.
智くんは模型を作るのが下手くそだ。

※整(jing2):[動詞] 作る。料理を作る場合は動詞として「煮(jyu2)」を使ってもいいです。
※小智(siu2 ji3):[名詞] 人の名前。
※模型(mou4 ying4):[名詞] 模型。
※差(cha1):[形容詞] レベルが低い。下手。ひどい。

補足

冒頭で紹介した以下の例1の例文について補足をしたいと思います。

例1:
你講中文講得好叻呀!
nei6 gong2 jung1 man4 gong2 dak1 hou2 lek1 a3
君は広東語を話すの上手だね。

この例1では「講(gong2)」を2回使って目的語と、その動詞がどのようであるかを表現しています。次の例文1-2のように主語を”あなたの広東語”という意味の「你嘅中文」にして、同じ動詞を二度使わないようにすることも可能です。どちらも意味は同じですのでお好みで使ってください。

例1-2:
你嘅中文講得好叻呀!
nei6 ge3 jung1 man4 gong2 dak1 hou2 lek1 a3
君の広東語、すごいね。

“動詞を形容詞のようにする”という表現方法はほかにもありますので学習が進んだらまた紹介していきたいと思います。

今回もお読み頂きありがとうございました!

関連記事(一部広告含む)

コメント

  1. この記事へのコメントはありません。

  1. この記事へのトラックバックはありません。

記事カテゴリ一覧

最新記事

  1. こんにちは!以前に「(初中級33)A + [形容詞] + 過 + B : AはBより […
  2. こんにちは!今回は今まで学習した比較用法についてどれくらい異なるのかを表現する方法を学んでい…
  3. こんにちは、前回は「(初中級33)A + [形容詞] + 過 + B : AはBより [形容…
  4. こんにちは!今回から複数回に渡って比較に関する用法の紹介をしていきたいと思います。比較の…
  5. こんにちは!今回は"できる"という意味の「有得/冇得」 と 「[動詞]+到/唔到」の違いについて学習…
  6. 今回は「有得/冇得 + [動詞] 」について学習していきたいと思います。前回「(初中級31)…
  7. こんにちは!今回は動詞と「到(dou2)」を組み合わせた表現について紹介していきたいと思いま…
  8. こんにちは!今回は「為咗~」の使い方について紹介していきたいと思います。 「為咗~,……
  9. こんにちは!今回は「[動詞] + 錯」について学んでいきたいと思います。ミスをしてしまっ…
  10. こんにちは!今回は「返去」、「返嚟」についてご紹介したいと思います。 「返去」/「返嚟…
logo1
広東語 鏡頭
発音geng3 tau4
品詞名詞
量詞[個]
用途口語/書面語
意味(映画・ドラマなど映像の)シーン・場面のこと。

こんな記事も!

  1. こんにちは!今回から複数回に渡って比較に関する用法の紹介をしていきたいと思います。比較の…
  2. 今回は広東語では会話のときによく使われる「係 + [名詞] + 嚟」と「係 + [文章]」に…
  3. 「[動詞] + 實 」とは こんにちは!!今日は「[動詞] + 實 」について紹介していき…
  4. 今回は「俾」を使った表現について学んでいきたいと思います。「俾」は"あげる"という意味をもち…
  5. こんにちは!今回は「先」と「之後」の違いについて学習していきたいと思います。 「先」と「之後」…
  6. こんにちは!今回は"できる"という意味の「有得/冇得」 と 「[動詞]+到/唔到」の違いについて学習…
ページ上部へ戻る