《広東語》(初級16)場所を表す代名詞

音声記号(Phonetic Alphabet):


今回は場所を表す代名詞を使って場所を表す方を学習していきたいと思います。

場所を表す代名詞について

まずは今回学習する9つの場所を表す代名詞を以下にまとめました。全部で9個ありますが、「便(bin6)」、「邊(bin1)」を使った表現は発音が違うのみで意味は同じです。

便
呢度
(ni1 dou6
ここ
呢便
(ni1 bin6
こっち
呢邊
(ni1 bin1
こっち
嗰度
(go2 dou6
あそこ
嗰便
(go2 bin6
あっち
嗰邊
(go2 bin1
あっち
邊度
(bin1 dou6
どこ
邊便
(bin1 bin6
どっち
邊邊
(bin1 bin1
どっち

 

「呢/嗰/邊 + 度」は、”ここ”、”あそこ”、”どこ”といった場所を表します。今までの記事で「呢/嗰/邊 + 度」については例文を何度か紹介していますので今回例文は割愛したいと思います。

今回新しく紹介する「呢/嗰/邊 + 便」、「呢/嗰/邊 + 邊」で”こっち/あっち/どっち”と方向を表すことができます。「便」と「邊」はどちらも意味は同じなのでお好きなほうを使って頂いて構いません。ただし「邊邊」だけは使う人が少ないので「邊便」のほうがよいでしょう。

また、この「便」と「邊」は場所を表す際に用いる量詞ですので覚えておきましょう。他にも場所を表現するときによく使われます。

例文で練習しよう!

例①:
呢邊冇人,我哋坐啦。
ni1 bin1 mou5 yan4, ngo5 dei6 cho5 la1.


呢便冇人,我哋坐啦。
ni1 bin6 mou5 yan4, ngo5 dei6 cho5 la1.
こっちは人いないから、わたしたち(ここに)坐ろう。

例②:
嗰邊有間新餐廳。
go2 bin1 yau5 gaan1 san1 chaan1 ting1.


嗰便有間新餐廳。
go2 bin6 yau5 gaan1 san1 chaan1 ting1.
こっちに一軒新しいレストランがあるよ。

この文章ですが「間(gaan1)」の前に「一(yat1)」が省略されています。本来は
嗰邊有一間新餐廳。
嗰便有一間新餐廳。
となるのですが、数を述べる際、「一」のときだけ「一」を省略することが多くあります。
 
以前紹介した「(初級13)[代名詞/固有名詞] + [量詞] + [名詞] : 物を特定する方法(基本的な量詞)」の物を特定する言い方の「[量詞] + [人/物]」と見分けがつきにくいのですが、会話の内容から判断する必要があります。


例③:
有好多人,排邊邊呢?
ya5 hou2 do1 yan4, paai4 bin1 bin1 ne1


有好多人,排邊便呢?
ya5 hou2 do1 yan4, paai4 bin1 bin6 ne1
たくさん人がいる、どっちに並ぶかな。

※排(paai4):[動詞] (列に)並ぶ。

例④:
你過嚟呢邊啦!
nei5 gwo3 lei4 ni1 bin6 la1.


你過嚟呢便啦!
nei5 gwo3 lei4 ni1 bin1 la1.
こっちにきて!

例⑤-1:
質問:
唔該,郵局喺邊邊呀?
m4 goi1, yau4 guk2 hai2 bin1 bin1 a3
すいません、郵便局はどっちですか?

回答:
喺嗰邊。
hai2 go2 bin1.
あっちだよ。

例⑤-2:
質問:
唔該,郵局喺邊便呀?
m4 goi1, yau4 guk2 hai2 bin1 bin6 a3
すいません、郵便局はどっちですか?

回答:
喺嗰便。
hai2 go2 bin6.
あっちだよ。

呢度/嗰度を使った言い方

「呢度」、「嗰度」、「嗰便」、「嗰邊」などを前に人や場所を付け加えることで、”〇〇のところ”と表現することができます。

用法 [人/場所] + 呢度
[人/場所] + 嗰度
[人/場所] + 度
意味 〇〇のところ

 

例えば”私のところ”と述べる場合は述べ方は3種類あります。

例1:
人/場所

ngo5
呢度
ni1 dou6

ngo5
嗰度
go2 dou6

ngo5

dou6
わたしのところ

 
また、「呢度」、「嗰度」の使い分けは以下の⑥、⑦の例文を見て頂いた後に説明したいと思います。また、「度」より「呢度」、「嗰度」を使った述べ方のほうが比較的よく使われます。これらを使った例文を以下で紹介していきます。

例⑥:
玲玲!我呢度有好多玩具呀。
ling4 ling2!ngo5 ni1 dou6 yau5 hou2 do1 wun6 geui6 a3.
玲ちゃん!わたしのところに玩具があるよ。

例⑦:
玲玲!我嗰度有好多玩具,快啲過嚟啦!
ling4 ling2!ngo5 go2 dou6 yau5 hou2 do1 wun6 geui6, faai3 di1 gwo3 lei4 la1.
玲ちゃん!わたしのところにたくさん玩具あるよ、早くおいで!

※過嚟(gwo3 lei4):[動詞] (話者のほうに)くる。

「呢度」と「嗰度」の使い分けですが、少し距離の違いがあります。近いほうが「呢」、遠いほうが「嗰」を使います。距離が近いか遠いかで使い分けます。
 
例文⑥のほうは、単純におもちゃがどこにあるかを述べているだけですので話者は自分と玩具の距離が近いので「呢」を使って表現しています。
 
例文⑦のほうは話者は相手に対して「過嚟(おいで)」と言っていますので、相手と自分の距離が少しあることがわかります。そしてこの文章は話者が、相手(玲玲)と話者の2つの距離について話しているので相手との距離が少し離れているので「嗰度」を使っています。


例⑧:
佢嗰度唔近地鐵站。
keui5 go2 dou6 m4 kan5 dei6 tit3 jaam6.
彼のところは地下鉄駅に近くない。

※近(kan5):[形容詞] 近い。
※地鐵站(dei6 tit3 jaam6):[名詞] MTRの駅。「站(jaam6)」は駅という意味。

例⑨:
電器鋪嗰度好多人,唔知咩事呢。
din6 hei3 pou3 go2 dou6 hou2 do1 yan4, m4 ji1 me1 si6 ne1.
電器屋の所たくさんの人だ、何があるんだ?

※電器鋪(din6 hei4 pou3):[名詞] 電器屋。
※唔知咩事(m4 ji1 me1 si6):[句] 何があったんだろう。※直訳すると”何事か知らない”。
※知(ji1):[動詞] 知る。

例⑩:
我哋呢度冇人做嘢。
ngo5 dei6 ni1 dou6 mou5 yan4 jou6 ye5.
わたしたちのところで仕事している人はいない。

※做嘢(jou6 ye5):[動詞+目的語] 仕事をする。

例⑪:
公園嗰度有雪糕賣。
gung1 yun2 go2 dou6 yau5 syut3 gou1 maai6.


公園度有雪糕賣。
gung1 yun2 dou6 yau5 syut3 gou1 maai6.
公園のところでアイスクリームを売ってる。

※雪糕(syut3 gou1):[名詞] アイスクリーム。

ここで紹介した用法は「邊度」でも使えます。例えばお弁当屋さんのスタッフが道でチラシを配っていて、興味があるのでどこで売っているか尋ねるとすると
 
你哋邊度有飯盒賣?
nei5 dei6 bin1 dou6 yau5 faan6 hap2 maai6
(あなたたち)どこでお弁当売っているの?
※飯盒(faan6 hap2):[名詞] 香港式のお弁当。
 
という言い方ができます。
ただ、厳密にいうと「你哋」と「邊度」で一度文章が切れている感じになります。
 
你哋,邊度有飯盒賣。
nei5 dei6 bin1 dou6 yau5 faan6 hap2 maai6
あなたたち、どこでお弁当売っているの?
 
という感じで你哋と邊度のところで読点が入っているように一つの名詞句として成立していない感じになります。しかしもちろん使っていいですし、使うととても便利なことには間違いありません。

飯盒(faan6 hap2)は”ご飯を入れる箱”、”お弁当箱”、もしくは”お弁当”という意味なのですが、”お弁当”を指す場合、以下のような容器に入っているものを指すことが多いです。香港のお店で持ち帰りで注文するとほとんどのお店がこの容器に入れます。日本のようにおかず一品一品区分けしたお弁当も最近売りにでています。それは弁当を繁体字にした「弁當(bin6 dong1」という名前で売っていることもあります。

飯盒("faan<sup>6</sup>) 飯盒(faan6 hap2)の外見です。
中はこのように区分けされているわけでもなく、ご飯の上におかずが乗っています。 中はこのように区分けされているわけでもなく、ご飯の上におかずが乗っています。

 

呢便/呢邊/嗰便/嗰邊を使った言い方

「呢便/呢邊」、「嗰便/嗰邊」も同じように人や場所などを一緒にくっつけていうことで、具体的な方向を述べることができます。

用法 [人/場所] + 呢便
[人/場所] + 呢邊
[人/場所] + 嗰便
[人/場所] + 嗰邊
意味 〇〇のほう

 
というようにいいます。たとえば「彼のほう」、「彼女のほう」という場合には以下のように言うことができます。

例2:
人/場所 便/邊

keui5
呢便 /呢邊
ni1 bin6/bin1

keui5
嗰便 /嗰邊
go2 bin6/bin1
彼/彼女のほう

 

例⑫:
旺角呢邊好多人,我唔鐘意。
wong6 gok3 ni1 bin1 hou2 do1 yan4, ngo5 m4 jung1 yi3.
モンコックのこっちはたくさん人がいるから、わたしは好きじゃない。

※旺角(wong6 gok3):[名詞] モンコック。九龍にある繁華街の地区。

例⑬:
公園嗰便有水氹,小心行。
ni1 bin1 yau5 seui2 tam5, siu2 sam1 haang4.
公園のこっちのほう水溜まりがあるよ、気をつけて歩こう。

※水氹(seui2 tam5):[名詞] 水溜まり。
※小心(siu2 sam1):[動詞] 注意する。
※行(haang4):[動詞] 歩く。

例⑭:
明仔呢便有好多衫。
ming4 jai2 ni1 bin6 yau5 hou2 do1 saam1.
明くんのほうはたくさん服がある。

例⑮:
佢住嗰邊有好多日式餐廳。
keui5 jyu6 go2 bin1 yau5 hou2 do1 yat6 sik1 chaan1 ting1.
彼が住んでいるあっち側は日本食のお店がたくさんある。

※日式餐廳(yat6 sik1 chaan1 ting1):[名詞] 日本食のお店。日本食レストラン。

今回もお読み頂きありがとうございました。

関連記事(一部広告含む)

コメント

    • Ryogetu41
    • 2021年 12月 15日

    例①の日本語訳は何ですか?

      • shacho
      • 2021年 12月 21日

      コメントありがとうございます。
      例①は二つ広東語の例文があるのですが、どちらも日本語訳は同じなので二つ目の広東語のみに記載しています。
      わかりづらく申し訳ありません。

  1. この記事へのトラックバックはありません。

記事カテゴリ一覧

最新記事

  1. こんにちは!以前に「(初中級33)A + [形容詞] + 過 + B : AはBより […
  2. こんにちは!今回は今まで学習した比較用法についてどれくらい異なるのかを表現する方法を学んでい…
  3. こんにちは、前回は「(初中級33)A + [形容詞] + 過 + B : AはBより [形容…
  4. こんにちは!今回から複数回に渡って比較に関する用法の紹介をしていきたいと思います。比較の…
  5. こんにちは!今回は"できる"という意味の「有得/冇得」 と 「[動詞]+到/唔到」の違いについて学習…
  6. 今回は「有得/冇得 + [動詞] 」について学習していきたいと思います。前回「(初中級31)…
  7. こんにちは!今回は動詞と「到(dou2)」を組み合わせた表現について紹介していきたいと思いま…
  8. こんにちは!今回は「為咗~」の使い方について紹介していきたいと思います。 「為咗~,……
  9. こんにちは!今回は「[動詞] + 錯」について学んでいきたいと思います。ミスをしてしまっ…
  10. こんにちは!今回は「返去」、「返嚟」についてご紹介したいと思います。 「返去」/「返嚟…
logo1
広東語 烏龍
発音wu1 lung2
品詞形容詞
用途口語のみ
意味間抜けである。
愚かである。

こんな記事も!

  1. いつもHong Kong Visionをご覧頂きありがとうございます。 今回、Hong Kon…
  2. こんにちは。今回は「應該」を使った用法を紹介していきたいと思います。 「應該」とは …
  3. 本ページではショッピング・買い物の際に役立つ広東語を紹介していきます。 いらっしゃ…
  4. 今回は「完」を使って"~し終わる"という表現方法を学んでいきたいと思います。 「[動詞…
  5. 香港で話される言葉 香港で暮らし始めてから、街中でも買い物するきやちょっとした会話でも香港の人から…
  6. 前回「(初級57) 未 + [動詞] : まだ [動詞] していない」にて「未(mei6)」…
ページ上部へ戻る