《広東語》(初級54) 咁 + [形容詞] :こんなに~
- 2017/4/15
- 広東語(Cantonese), 文法, 初級
- コメントを書く
今回は「咁(gam3)」について学習していきたいと思います。広東語で日常会話を少しすると必ずこの「咁(gam3)」が入っているくらい頻出します。
「咁 + [形容詞]」とは
文法 | ①咁(gam3) + [形容詞] ②[動詞] + 咁(gam3) + [形容詞] |
---|---|
意味 | ①こんなに[形容詞]である。 あんなに[形容詞]である。 そんなに[形容詞]である。 ②こんな[形容詞]のように[動詞]する。 あんな[形容詞]のように[動詞]する。 そんな[形容詞]のように[動詞]する。 |
これは対象の形容詞の様子を強調するときに使われます。日本語だとその対象の物・事柄との距離感によって”こんなに”、”あんなに”、”そんなに”と区別をしますが、広東語だと区別はされません。全部この「咁」で済んでしまうのが特徴です。上記の表の①のように動詞と一緒に使わない場合、②のように動詞と一緒に使う場合があります。
それではまずは①の「咁」と形容詞だけの簡単な例文を見ていきましょう。
※嘅(ge2):[語気助詞] 想像していたこと・思っていたことと違った時に使われる語気。”あれれ?”や”ん?”や”なぜ”といった感情を含む。
この例文のように「咁(gam3)」は直後の形容詞を”こんなに~”と強調したいときに使います。この例では「咁慢」と”こんなに遅いのか”と指摘されています。後半の文章から食べることが遅いのだと判断できると思います。よく相手との会話で、驚いた表現や、何かを指摘するとき使われます。また、「咁」自体は副詞であることと強調の意味があるので形容詞を強調する「好」や「太」といった他の副詞とは一緒に使われません。
では次にもう1つ例文を見ていきましょう。
A:
B:
これも「啲電腦一折起(パソコンは9割引きから)」という事に対して「咁平!?(そんなに安いのか)」と、形容詞を強調しています。この例文で紹介した「平(peng4)」は「咁」とよく使われ、他にも「多(do1)」や「少(siu2)」、「大(daai6)」、「細(sai3)」など量や大きさを表す形容詞がよく一緒に使われます。
開倉はこの在庫セールためだけに倉庫や店舗を借りて実施する在庫一掃セールのことです。香港では毎日どこかしらで開催されています。似ている言葉で「清貨(ching1 fo3)」がありますが、これは普段営業している店舗で在庫セールをすることです。
では次に②の「[動詞] + 咁(gam3) + [形容詞]」を使った例文を見ていきましょう。
例3は「你」が来るのが遅く、「我哋」は既に食事を終えてしまったときのシチュエーションです。例1の文章に「行(haang4)」を追加しただけになります。「行咁慢」は”歩くのがこんなに遅い”という意味になります。例1の文章の「咁慢」だけを見ると一体なにが遅いのかよくわかりませんが、例3のように動詞をすること一体何の動作が形容詞なのかをはっきり述べられます。
それでは他の例文も見ていき慣れていきましょう。
例文で練習しよう!
A:
B:
A:
B:
A:
B:
A:
A:
B:
2016年は香港で一人鍋が流行りあちこちのお店で一人鍋を楽しめました。香港の吉野家でもやっていました。
日本語だと「急」も「趕時間」どちらも急いでいるになってしまい訳文が変になってしまうのでこの例文では「趕時間」は”時間がない”としました。
また、この例文の「做嘢做得咁急」となっている部分は以前「(初級44) [動詞] + [目的語] + [動詞] + 得 + [形容詞] : [目的語]を[形容詞]のように[動詞]する」で学習した用法です。実は「咁(gam3)」もただの形容詞を修飾する副詞ですので、他の「好」や「太」といった副詞と使い方は基本的には同じになります。
この例文の「煮飯煮咁少」の部分は「[動詞] + [目的語] + [動詞] + [(副詞+)形容詞]」」となっています。「(初級44) [動詞] + [目的語] + [動詞] + 得 + [形容詞] : [目的語]を[形容詞]のように[動詞]する」で学習した用法に似ているのですが「得」がありません。実は「得」がない表現方法もありこれは少し説明が難しいので初中級くらいで解説をしたいと思います。とりあえず今回は「得」がない言い方もあるんだねと覚えてください。
補足:「咁 + 唔 + [形容詞]」
たまにですが、形容詞を否定形にして「咁 + 唔 + [形容詞]」の形をとる場合があります。例えば以下のような例文があります。
ただ、この形式は使われることはありません。この例文の場合「唔靚」はあくまで”綺麗ではない”と言っているだけで、ストレートに”見た目が悪い”、”ださい”とは言っていません。この「咁」自体が形容詞を強調するので否定形と相性があまりよくありません。こういう時は「咁核突」と”見た目が悪い”、”気持ち悪い”という意味の「核突(wat6 dat6)」を使って言ったほうが適切です。
今回もお読み頂きありがとうございました。
関連記事(一部広告含む)
コメント
この記事へのトラックバックはありません。
この記事へのコメントはありません。