《広東語》(初級55) 咁/噉/咁樣/噉樣 : このように/あのように/そのように
- 2017/4/20
- 広東語(Cantonese), 文法, 初級
- コメント:1件
今回は「咁/噉(gam2)」と「咁樣/噉樣(gam2 yeung2)」について学習していきたいと思います。前回「(初級54) 咁 + [形容詞] :こんなに~」にて学習した「咁(gam3)」とは発音と意味が異なりますので注意してください。
目次
「咁/噉/咁樣/噉樣」とは
文法 | ①咁/噉(gam2)~ ②咁樣/噉樣(gam2 yeung2) |
---|---|
意味 | このように~。 あのように~。 そのように~。 |
上記の表に①と②とに分けて記載しましたがどちらも意味は同じです。厳密に日本語で表すと「咁/噉」は”こんな/あんな/そんな”、「咁樣/噉樣」は”このような/あのような/そのような”という意味になります。また”こんな感じ/あんな感じ/そんな感じ”、”こんなん/あんなん/そんなん”のような意味合いでも使います。
漢字は「咁」と「噉」はどちらを使っても構いません。香港の人たちは一般的に「咁」を使っていますので本稿では「咁」で統一したいと思います。また、①と②も特定の場合を除きどちらを使っても構いません。どちらも使用してよい場合は例文内の「咁/咁樣」の部分を太字にしています。まずは例文を見てみましょう。
質問:
回答:
この例文は香港に住んでいる人に、香港の風習や文化こんな感じだけどもう慣れた?と聞くときのシチュエーションです。文中の「香港係咁樣」の部分が今回学習する「咁樣」を使っているところです。文法自体は「A 係 B」なので非常にわかりやすいと思います。このように名詞と組み合わせて「咁/咁樣」を使うことができます。”こんなんだよ”、”こんな感じ”と一言で言ってしまう時に非常に便利な言葉です。ちなみにこの例文中の「咁樣」は「咁(gam2)」としても問題ありません。
動詞ともよく一緒に使われる。
この「咁/咁樣」は先ほどのように名詞と一緒に使うことも多いのですが動詞と一緒に使い、「咁/咁樣 + [動詞]」という形になることも多くあります。では動詞を使った場合の簡単な例文をみていきましょう。
質問:
回答:
この例文の「咁計」が「咁/咁樣 + [動詞]」の部分になります。「計」は”計算する”という意味なので「咁」と一緒に使うと”このように計算する”となります。
「咁樣/噉樣」しか使えないパターン
「咁/噉」と「咁樣/噉樣」は基本的にどちらを使っても構わないのですが、単体かつ、文章の主語として使う場合は「咁樣/噉樣」しか使えないので注意してください。例えば以下のような例文のような場合がこれに該当します。
質問:
回答:
この例文「咁樣有冇問題呀?」の部分で「咁樣」が”こんな感じ”と主語として使われています。この場合は「咁」は使えません。
また、話の最後で語気助詞を使わず「咁樣」で文章を終わらす場合も「咁」ではなくの「咁樣」ほうが望ましいです。「咁」だとまだ話しの続きがある感じがします。例1の質問の部分は「香港係咁樣,你習慣咗喇?」となっていますが、この文章は「咁」に置き換えても問題ありませんが、例えば「香港係咁」だけで話を終わらせる場合は「咁樣」を使ってください。もしくは語気助詞を付加してください。
例文で練習しよう!
※一直(yat1 jik6):[副詞] ずっと。
質問:
回答:
「咁/噉」は”じゃあ/それじゃあ”という意味で使われるときも多い
今回学習の主旨とは少し離れてしまうのですがこの「咁/噉」の発音は接続詞としての”じゃあ”、”では”という意味でもよく使われます。
このように”じゃ”、”それじゃ”というように使います。よく使われるので覚えておくとよいと思います。
「噉/噉樣」ではなく「咁/咁樣」のほうが使われる
漢字は「噉」と「咁」の2つがありますが、広東語ネイティブの人はほぼ全ての方が「咁/咁樣」のほうを使います。「噉/噉樣」は教材などでは使われるのですが香港の一般の人で「噉」の漢字を使う人はほぼいません。Hong Kong Visionは香港・澳門の広東語ネイティブの人と会話をできることを目標としているため、それに習い今後の例文内などでは「咁(gam2)」、「咁樣(gam2 yeung2)」を使っていきたいと思います。
今回もお読み頂きありがとうございました!
関連記事(一部広告含む)
コメント
この記事へのトラックバックはありません。
この記事へのコメントはありません。