「漢字→広東語発音記号変換ツール」のアップデートのお知らせ
2024-7-1
いつもHong Kong Visionをご覧頂きありがとうございます。
今回「漢字→広東語発音記号変換ツール」をアップデートしました。
アップデート内容は以下の通りです。
注意:本ページ内の広東語発音記号はイエール方式(数字)を例に記載しています。
①変換速度の向上 |
---|
入力した漢字テキストを発音記号に変換する処理が向上しました。従来に比べ長文になるほど変換速度が向上しています。 |
②変換精度の向上 |
認識する単語数の増加、認識アルゴリズムの変更に伴い発音記号への変換精度が向上しました。 「広東語オンライン辞書」に登録されているほぼ全ての単語を認識するようになりました。 また、「愈~愈…」、「出院」等、複数の読みを持つ漢字、かつ「出咗院」など間に何らかの単語と組み合わせて使われる場合も発音記号を正確に変換できるようになりました。 例えば「出咗院」と入力した場合には「cheut1 jo2 yun2」と「院」の発音記号を正確に、また「愈練愈叻」と入力した場合には「yut6 lin6 yut6 lek1」と「愈」の発音記号を正確に変換できるようになりました。 |
③英単語の変換に対応 |
広東語で使わている英単語が入力された場合に、広東語発音記号に変換できるようになりました。 例えば「Shopping」と入力した場合には「shot1 ping4」、「order」と入力した場合には「o1 da2」のように発音記号を表示します。 |
④数字の変換に対応 |
アラビア数字が入力された場合に発音記号へ変換するようにしました。 変換が不要であればオプション「アラビア数字は発音記号に変換しない。」にチェックすることでアラビア数字を発音記号に変換しないように設定することも可能です。 |
⑤「CJK互換漢字体」に対応 |
「CJK互換漢字体」の漢字が入力された場合も単語を認識し発音記号へ変換できるようになりました。 |
⑥各字体に対応 |
繁体字、簡体字、新字体がそれぞれ混合されている文章でも単語を認識し発音記号へ変換できるようになりました。 また異体字を入力された場合も単語を認識し発音記号へ変換できるようになりました。 |
Hong Kong Vision
最近のお知らせ
-
2024/7/1
「漢字→広東語発音記号変換ツール」のアップデートのお知らせ
-
2024/5/30
「広東語オンライン辞書」のアップデートのお知らせ
-
2024/5/4
「ユーザーページ」開設のお知らせ
-
2019/9/13
「漢字→広東語発音記号変換ツール」のアップデートのお知らせ
-
2019/7/29
「広東語オンライン辞書」を公開しました。