今回は話者が考えていることを表現する方法を2回に渡って学習していきたいと思います。
「覺得」と「估」とは
今回はこの「覺得」と「估」について学んでいきたいと思います。「覺得(gok3 dak1)」は話者が今感じていること、思ったことを述べるときに使います。「估(gu2)」は話者が推測していることを述べるときに使います。
まずは「覺得」を使った例文から見ていきましょう。
例1(覺得):
我覺得呢個新人好後生。 ngo5 gok3 dak1 ni1 go3 san1 yan4 hou2 hau6 saang1. 私はこの新人さんは若いと思う。
※新人(san1 yan4):[名詞] 職場に新しく来た新人のこと(年齢・過去の職業経験は関係ない)。
※後生(hau6 saang1):[形容詞] 若い。
「覺得」の後に述べることは基本手にその部分だけで文として成り立っている必要があります。今回の例文ですと「呢個新人好後生(意味:この新人さんは若い)」という部分になり、これだけ見ても文章として成り立っています。この文のことを”思っている”、”感じている”と表現するときにこの「覺得」を使います。
それでは次は「估」を使った例文を見ていきましょう。
例2(估):
佢成日笑,我估遇到開心嘅嘢呀。 keui5 sing4 yat6 siu3, ngo5 gu2 yu6 dou2 hoi1 sam1 ge3 ye5 a3. 彼はずっとニコニコしてる、わたしは彼はいい事があったのだろうと(推測するという意味の)思う。
※遇到(yu4 dou2):[動詞] 出会う。遭遇する。
「估」の後も、「覺得」と同じように文である必要があります。「估」は話者が推測の段階ではっきりとはわからないときに使います。今回は「遇到開心嘅嘢喇(いい事があった)」の部分が現在はっきりしておらず推測している部分になります。
「覺得」と「估」は似ているところがあり、現在はっきりと判明しないことに対してはどちらも使えてしまう場合が多いです。実際に「估」を使った例2の例文は「覺得」に置き換えても使えてしまったりします。
例えば「我覺得今日好凍,你呢?」という場合は、推測やはっきりしていないことではなく、現在その人がまさに感じていることなので「覺得」しか使うことができません。
それでは他の例文も見ていきましょう!
例文で練習しよう!
例①:爸爸最近成日夜返,我覺得有啲奇怪,問吓爸爸先。 ba4 ba1 jeui3 gan6 sing4 yat6 ye6 faan1, ngo5 gok3 dak1 yau5 di1 kei4 gwaai3, man6 ha5 ba1 ba1 sin1. 最近お父さんはいつも夜遅く帰ってくる、少しおかしいと感じるからお父さんにちょっと聞いて見よう。
※夜返(ye
6 faan
1):[副詞+動詞] 夜遅くに帰る。
例②:質問:
我覺得呢間茶樓太貴喇,你覺得唔係咩? ngo5 gok3 dak1 ni1 gaan1 cha4 lau4 taai3 gwai3 la3, nei5 gok3 dak1 m4 hai6 me1? わたしこの飲茶屋さん高すぎると思うよ、君はそう思わない? 回答:
你講完,我都覺得係喎。 nei5 gong2 yun4, ngo5 dou1 gok3 dak1 hai6 wo3. あなたの話を聞いてたら、私もそう思うよ。
※你講完~(nei5 gong2 yun4):[句] 君がそう言ったら~。あなたがそう言うと~。直訳すると”あなたが言い終わる”ですがこのように使います。
例③:質問:
我覺得個肚有啲痛呀。你而家有冇胃藥呀? ngo5 gok3 dak1 go3 tou5 yau5 di1 tung3 a3. nei5 yi4 ga1 yau5 mou5 wai6 yeuk6 a3? わたしお腹ちょっと痛い(と感じる)。君今腹痛薬持ってる? 回答:
冇呀,我而家去屈臣氏買啦。 mou5 a3, ngo5 yi4 ga1 heui3 wat1 san4 si2 maai5 la1. ないよ、わたし今ワトソンズに買いにいくよ。
※痛(tung3):[形容詞] 痛い。
※胃藥(wai6 yuek6):[名詞] 胃薬。腹痛薬。
※屈臣氏(wat1 san4 si2):[名詞] ドラッグストア「Watosons(ワトソンズ)」のこと。
屈臣氏(wat1 san4 si2)は香港の至るところにあり、主にお風呂用品、化粧品、オムツ、粉ミルクなどのベビー用品、胃薬と少しお菓子が販売されています。
例⑤:架玩具車入咗新電都唔郁嘅,我估壞咗喇。 ga3 wun6 geui6 che1 yap6 jo2 san1 din6 dou1 m4 yuk1 ge2, ngo5 gu2 waai6 jo2 la3. そのおもちゃの車に新しい電池を入れても動かないなあ、壊れたと思う(推測)。
※玩具(wun6 geui6):[名詞] おもちゃ。
※郁(yuk1):[動詞] 動く。
※新電(san1 din6):[名詞] 新しい電池。”電池”は通常「電池(din6 chi4)」という。
例⑥:明仔嘅日文咁好,我估明仔嘅屋企人係日本人嚟㗎。 ming4 jai2 ge3 yat6 man2 gam3 hou2, ngo5 gu2 ming4 jai2 ge3 uk1 kei2 yan4 hai6 yat6 bun2 yan4 lai4 ga3. 明くんの日本語はこんなに上手いから、わたしは明くんの家族は日本人なんだと思うよ。(推測)
例⑦:質問:
我想買份生日禮物送老師,你估佢鐘意咩嘢呀? ngo5 seung2 maai5 fan6 saang1 yat6 lai5 mat6 sung3 lou5 si1, nei5 gu2 keui5 jung1 yi3 me1 ye5 a3? わたしは誕生日プレゼントを買って先生に送りたいんだけど、先生は何を好きだと思う?(推測) 回答:
我都唔清楚呀。 ngo5 dou1 m4 ching1 cho2 a3. わたしもはっきりわからないよ。
※清楚(ching
1 cho
2):[形容詞] はっきりする。クリアである。
今回もお読み頂きありがとうございました。
この記事へのコメントはありません。