《広東語》 只要~, 就…:~だけあれば(すれば)…である

音声記号(Phonetic Alphabet):

「只要~,就…」とは

こんにちは、今回は「只要~,就…」について学んでいきたいと思います。

文法 只要~,就…(ji2 yiu3~,jau6…)
意味 ~だけすれば、…である

この用法ですが「只要~」の後には条件を述べる文章が続き、この部分は”この条件さえ揃っていれば”という意味になります。後ろの「就…」の部分でその条件が満たされた場合の事を述べます。
「就…」の部分は「就」もしくは「就」と「疑問詞 + 都」がよく一緒に使われます。両方一緒に使用する場合もあります。

まずは、簡単な例文を見ていきましょう。

例1:
只要學呢啲嘢,就冇問題。
ji2 yiu3 hok6 ni1 di1 ye5, dou1 mou5 man6 tai4.
これさえ勉強すれば、問題ないよ。

例1の例文の意味はわかりましたでしょうか。前半の「只要」の部分に条件、後半の「就」の部分にその条件を達成したときの結果を述べています。
「就」は”~になる”、”こういう結果になるよ”。”するとね”と前の文を実行するとどうなるかという接続的な役割をします。

ではもう1つ例文を見ていきましょう。

例2:
只要學呢啲嘢,就乜都冇問題。
ji2 yiu3 hok6 ni1 di1 ye5, dou1 mou5 man6 tai4.
これさえ勉強すれば、何も問題ない。

例1の文章に「乜都」を追加した例文となります。このように後半の文章に「疑問詞 + 都…」を使用すると”他には何も~”という意味が加わり、「只要~」の部分の条件だけクリアすればよいことがより強調されます。また、「就…」の部分の前には主語や時間などが述べられることが多くあります。

それでは他の例文を見て聞いていって慣れていきましょう。

例文で練習しよう!

例①:
只要份工高人工, 我就做咩工都唔介意。
ji2 yiu3 fan6 gung1 gou1 yan4 gung1, ngo5 jau6 me1 dou1 hang2 jou6.
この仕事の給料が高ければ、わたしは何でもするよ。

※唔介意(m4 gaai3 yi3):[動詞] 気にしない、構わない。

例②:
只要你俾一百蚊我, 我就唔同媽媽講呢件事。
ji2 yiu3 nei5 bei2 yat1 baak3 man1 ngo5, ngo5 jau6 m4 tung4 ma4 ma1 gong2 ni1 gin6 si6.
君がわたしに百香港ドルくれれば、わたしはお母さんにこの事言わないよ。

例③:
只要而家食飽啲, 一陣間就有力可以攞到兩件行李。
ji2 yiu3 yi4 ga1 sik6 baau2 di1, yat1 jan6 gaan1 jau6 yau5 lik6 ho2 yi5 lo2 dou2 leung4 gin6 hang4 lei5.
今もっとお腹いっぱい食べれば、後で2つの荷物持つことできるよ。

例④:
只要聽日你可以令到我唔駛去考試, 我就帶你去遊樂埸玩。
ji2 yiu3 ting1 yat6 m4 nei5 ho2 yi5 ling6 dou3 ngo5 m4 sai2 heui3 haau2 si3, ngo5 jau6 daai3 nei5 heui3 yau4 lok6 cheung4 waan2.
明日君がわたしをテストにいかないようにしてくれれば、わたしは君を遊園地に遊びに連れていく。

例⑤:
只要今個星期有糧出, 你想要咩禮物, 我就買咩俾你。
ji2 yiu3 gam1 go3 sing1 kei4 yau5 leung4 cheut1, nei5 seung2 yiu3 me1 lai5 mat5, ngo5 jau6 maai5 me1 bei2 nei5.
給料さえあれば、わたしはどこでも行くよ。(あなたはわたしをどこに行かせてもいいよ。)

※有糧出(yau5 cheut1 leung4):給料が出る。「出糧」と同じ意味。

補足

「就」が伴わないパターンもあります。例えば以下のような文章は「就」あってもなくても構いません。

例3:
只要有得去玩,佢返唔返學都冇所謂。
ji2 yiu3 yau5 dak1 heui3 waan2, keui5 faan1 m4 faan1 hok6 dou1 mou5 so2 wai6.
彼は遊べさえすれば、学校行く行かないはどうでもいいの。

この例文のように後ろ部分の文章に主語(「佢」)があるときは「就」を省略しても特に違和感がありません。例文④などもこれに該当します。

今回もお読み頂きありがとうございました!

関連記事(一部広告含む)

コメント

  1. この記事へのコメントはありません。

  1. この記事へのトラックバックはありません。

最新記事

  1. 「CatOnKnees」というWebサイトそれに関するアプリ等において当サイトHong Kong V…
  2. こんにちは!以前に「(初中級33)A + [形容詞] + 過 + B : AはBより […
  3. こんにちは!今回は今まで学習した比較用法についてどれくらい異なるのかを表現する方法を学んでい…
  4. こんにちは、前回は「(初中級33)A + [形容詞] + 過 + B : AはBより [形容…
  5. こんにちは!今回から複数回に渡って比較に関する用法の紹介をしていきたいと思います。比較の…
  6. こんにちは!今回は"できる"という意味の「有得/冇得」 と 「[動詞]+到/唔到」の違いについて学習…
  7. 今回は「有得/冇得 + [動詞] 」について学習していきたいと思います。前回「(初中級31)…
  8. こんにちは!今回は動詞と「到(dou2)」を組み合わせた表現について紹介していきたいと思いま…
  9. こんにちは!今回は「為咗~」の使い方について紹介していきたいと思います。 「為咗~,……
  10. こんにちは!今回は「[動詞] + 錯」について学んでいきたいと思います。ミスをしてしまっ…
logo1
広東語 篤我背脊
発音duk1 ngo5 bui3 jik3
品詞
用途口語のみ
意味私の陰口を言う。
私のことを告げ口する。

こんな記事も!

  1. 今回は「就」について学習していきたいと思います。 「就」とは 文法~就(…
  2. 「就算~,都… 」とは こんにちは!今回は「就算~,都… 」について紹介していきたいと…
  3. 今回は「又」の使い方について学習していきたいと思います。 「又」とは 文…
  4. 大埔海浜公園(繁体字:大埔海濱公園)へ先週末に行ってきました。 「大埔海浜公園」ってどんな場所…
  5. 今回は「點(dim2)」と「點樣(dim2 yeung2)」の使い方について学んでいきたいと…
  6. 今回は「嘅」を使った表現と量詞を使った表現の違いについて学習していきたいと思います。以前それ…
ページ上部へ戻る