《広東語》 [動詞] + 過 : ~をし直す。

音声記号(Phonetic Alphabet):

「[動詞] + 過」とは

こんにちは!今回は動詞と「過(gwo3)」を組み合わせて使う用法について紹介していきたいと思います。

文法 [動詞] + 過(gwo3
意味 [動詞]のことをし直す。

動詞とこの「過」を一緒に使うことで、(過去に行った)その動詞のことを”し直す”、”またする”という意味を表すことができます。

それでは早速例文を見てみましょう。

例1:
我又要煲過啲飯。
ngo5 yau6 yiu3 bou1 gwo3 di1 faan6.
またご飯を炊かなきゃ。

※煲(bou1):[動詞] 炊く。

この例文では「煲(炊く)」という動詞に「過」をつけることで”炊きなおす”、”また炊く”という意味を表しています。
例文から一度炊くのに失敗してしまった、最初に作った分量では足りずまた炊く必要がある等と想像することができます。

また、上記の例文のように「再(joi3)」または「又(yau6)」がつくことが多くあります。

では次に否定の場合を見てみましょう。

例:
我唔想再搭過嗰架巴士喇。
ngo6 m3 seung2 joi3 daap3 gwo3 go2 ga3 ba1 si2 la3.
もう二度とあのバスに乗りたくない。

否定の文章で「[動詞] + 過」が使われる場合は、「唔想」を用いて「唔想再(m4 seung2 joi3)」とすることで”もう二度と~したくない”という表現がよく使われます。

この例文のように否定形の時は否定の際は「唔想再 + [動詞] + 過」という形式をとることが多くなりますが、もちろん場合によっては「想」を使う必要はありません。

それでは他の例文も聞いて、見ていきましょう。

例文で練習しよう!

例①:
今次考試唔合格, 就算喇, 下次再試過囉。
gam1 chi3 haau2 si3 m4 hap6 gaak3, jau6 syun3 la3, ha6 chi3 joi3 si3 gwo3 lo1.
今回の試験は不合格だったけどいいじゃない、今度また試そうよ。

※この文章では”誰かが不合格の人を励ましている”というシチュエーションです。

例②:
如果你唔鐘意去呢間餐廳, 咁我哋再去過另一間餐廳好唔好呀?
yu4 gwo2 nei5 m4 jung1 yi3 heui3 ni1 gaan1 chaan1 ting1, gam2 ngo5 dei6 joi3 heui3 gwo3 ling6 yat1 gaan1 chaan1 ting1 hou2 m4 hou2
もしこのレストラン好きじゃなかったら、それじゃあわたしたちはまた他のレストラン行きなおそうよ、いい?

例③:
今個星期我已經食咗好多次意大利粉, 再煮過其他嘢俾我食可以嗎?
gam1 go3 sing1 kei4 ngo5 yi5 ging1 sik6 jo2 hou2 do1 chi3 yi3 daai6 lei6 fan2, joi3 jyu2 gwo3 kei4 ta1 ye5 bei2 ngo5 sik6 ho2 yi5 ma3
今週既に何回もパスタたべたよ、(もう一回)他のもの作って食べさせてよ、いい?

※再(joi3):[副詞] はじめからやりなおして、もう一回。

例④:
我唔記得咗save啲資料, 㩒錯制全部冇晒喇…你有冇咩辦法呀?我唔想又做過喇。
ngo5 m4 gei3 dak1 jo2 sei1 f3 di1 ji1 liu2, gam6 cho3 jai3 chyun4 bou6 mou5 saai3 la3… nei5 yau5 mou5 me1 baan6 faat3 a3?ngo5 m4 seung2 yau6 jou6 gwo3 la3.
資料を保存するのを忘れてしまった,キー押し間違えちゃって全部なくなっちゃった、何か(元に戻す)方法ある?わたしもう一度作りたくないよ。

※save(sei1 f3):[動詞] 保存する。セーブする。
※㩒(gam6):[動詞] (スイッチなどを)押す。
※制(jai3):[名詞] スイッチ。ボタン。

例⑤:
A:
你隻錶已經好舊喇, 不如買過隻新錶啦。
nei5 jek3 biu1 yi5 ging1 hou2 gau6 la3, bat1 yu4 maai5 gwo3 jek3 san1 biu2 la1.
君の時計既に古いから、買いなおそうよ。


B:
唔好, 呢隻錶係婆婆買俾我嘅, 好有紀念價值, 所以我唔會買過另一隻㗎。
m4 hou2, ni1 jek3 biu1 hai6 po4 po1 maai5 bei2 ngo5 ge3, hou2 yau5 gei2 nim6 ga3 jik6, so2 yi5 ngo5 m4 wui5 maai5 gwo3 ling6 ya1 je3 ga4.
ううん、この時計はおばあさんがわたしに買ってくれたんだ、思い出の品だから別のものを買いなおすことはないよ。

※紀念價值(gei2 nim6 ga3 jik6):[熟語] 記念で価値がある。(本例文では思い出の品としています。)

補足

例文②では”このレストラン”ではなく”別のレストラン”に行きなおそうよといっています。この文章では食事にいくことが動作になっていますが、動作が同じであればその目的の場所などが違っていても問題がありません。

前後の文の意味から判断できると思いますが、「[形容詞] + 過」という用法を使うと比較の意味になってしまうことに注意してください。

今回もお読み頂きありがとうございました。

関連記事(一部広告含む)

コメント

  1. この記事へのコメントはありません。

  1. この記事へのトラックバックはありません。

記事カテゴリ一覧

最新記事

  1. こんにちは!以前に「(初中級33)A + [形容詞] + 過 + B : AはBより […
  2. こんにちは!今回は今まで学習した比較用法についてどれくらい異なるのかを表現する方法を学んでい…
  3. こんにちは、前回は「(初中級33)A + [形容詞] + 過 + B : AはBより [形容…
  4. こんにちは!今回から複数回に渡って比較に関する用法の紹介をしていきたいと思います。比較の…
  5. こんにちは!今回は"できる"という意味の「有得/冇得」 と 「[動詞]+到/唔到」の違いについて学習…
  6. 今回は「有得/冇得 + [動詞] 」について学習していきたいと思います。前回「(初中級31)…
  7. こんにちは!今回は動詞と「到(dou2)」を組み合わせた表現について紹介していきたいと思いま…
  8. こんにちは!今回は「為咗~」の使い方について紹介していきたいと思います。 「為咗~,……
  9. こんにちは!今回は「[動詞] + 錯」について学んでいきたいと思います。ミスをしてしまっ…
  10. こんにちは!今回は「返去」、「返嚟」についてご紹介したいと思います。 「返去」/「返嚟…
logo1
広東語 生存唔到
発音sang1 chyun4 m4 dou3/dou2
品詞動詞
用途口語のみ
意味生きられない。
生きることができない。
生存できない。

こんな記事も!

  1. 今回は動詞と名詞(目的語)でセットで使われる表現についてを学習をしたいと思います。 「動詞…
  2. こんにちは!今回は「喺度 + [動詞] + 緊」について紹介したいと思います。 「…
  3. 本ページではバス、電車、タクシーなどの交通機関の利用の際に使う広東語を音声付きで紹介していきます。 …
  4. 今回は「可以」を使った用法について学習していきたいと思います。 「可以 + [動詞/形…
  5. 今回は「可能」について学習していきたいと思います。 「可能」とは 文法可…
  6. 今回は形容詞と「咗(jo2)」を組み合わせた表現について学習していきたいと思います。 …
ページ上部へ戻る