《広東語》 實在太/實在有啲 + [形容詞] : 本当に~だ
- 2016/10/2
- 広東語(Cantonese), 文法, 中上級
- コメントを書く
「實在太/實在有啲 + [形容詞] 」とは
こんにちは!今回は「實在太 + [形容詞] 」と「實在有啲 + [形容詞]」について紹介していきたいと思います。
文法 | 實在太 + [形容詞](sat6 joi6) 實在有啲 + [形容詞](sat6 joi6) |
---|---|
意味 | 實在太~:本当に~すぎる 實在有啲~:本当にちょっと~だ |
「實在」自体は本当にという意味を持ち、似たような意味を持つ「真係(jan1 hai6)」と意味そのものには大きな違いはありません。ただ「實在」は”本当に~だ”と心からそう思うという気持ちの面を強調して表している部分が異なります。
また、[形容詞]と一緒に使用する場合「實在」の直後に副詞「太」を入れて「實在太~(意味:本当に~すぎる)」という形で用いられることが多くあります。例えば以下のように使われます。
例1:
實在太眼瞓喇, 咩都諗唔到。
sat6 joi6 taai3 ngaan5 fan3 la3, me1 dou1 nam2 m4 dou2.
本当に眠すぎるんだよ、何も考えられない。
「實在太眼瞓」が今回の用法が使われている部分となり、”本当に眠すぎる”という意味となります。
他にも「有啲」を使い「實在有啲」という形で用いられるパターンもあります。以降の例文で紹介していきたいと思います。
例文で練習しよう!
例①:
咁過份嘅事都做得出, 實在太可惡喇。
gam3 gwo3 fan6 ge3 si6 dou1 jou6 dak1 cheut1, sat6 joi6 taai3 ho2 wu3 la3.
(あいつは)こんなにひどい事もするなんて、本当にむかつくよ。
例②:
個盒係紙做嘅, 都賣咁貴, 實在難以置信呀。
go2 hap2 hai6 ji2 jou6 ge3, dou1 maai6 gam3 gwai3, sat6 joi6 naan4 yi5 ji3 seun3 a3.
この箱は紙でできているのにこんなに高くうるなんて、本当に信じられないよ。
※難以置信(naan4 yi5 ji3 seun3):[四字熟語] 信じられない。
例③:
明明出面三十度, 佢都話好凍, 實在太奇怪喇。
ming4 ming4 cheut1 min6 saam1 sap6 dou6, keui5 dou1 wa6 hou2 dung3, sat6 joi6 taai3 kei4 gwaai3 la3.
明らかに外は三十度はあるが、それでも彼は寒いと言う、本当に変だなあ。
例④:
對鞋爛成咁都著, 實在有啲過份喇。
deui3 haai4 laan6 sing4 gam3 dou1 jeuk3, sat6 joi6 yau5 di1 gwo3 fan6 la3.
この靴こんなに駄目になっても履くなんて、本当にちょっとかわいそう。
※この例文のように「實在有啲」というように使うこともできます。
例⑤:
間屋咁多塵, 都唔打掃, 實在太污嘈喇。
gaan1 uk1 gam3 do1 chan4, dou1 m4 da2 sou3, sat6 joi6 taai3 wu1 jou1 la3.
この家はこんなに埃があっても掃除しないから本当に汚いなあ。
※塵(chan4):[名詞] 埃。
補足
例文②のように「實在」と熟語が組み合わせる場合は「太」、「有啲」を付加しなくても使われることが多いです。通常の形容詞とくっつく場合は基本的に「太」、「有啲」いずれかを一緒に使う必要があります。
今回もお読み頂きありがとうございました。
関連記事(一部広告含む)
コメント
この記事へのトラックバックはありません。
この記事へのコメントはありません。