《広東語》 「屋企」と「屋」の意味

音声記号(Phonetic Alphabet):

今回は名詞である「屋企(uk1 kei2」と「屋(uk1」の意味について紹介したいと思います。

広東語を勉強したことがある方たちは既に早い段階でこの2つの単語を勉強されたと思います。

「屋企」と「屋」は意味が違う

「屋企」と「屋」はどちらも”家”という意味です。なので”「屋」は「屋企」を省略した表現で、特に違いはないよね”と思っている方は多いのではないでしょうか。この2つの単語はとても似ているのですが実は以下のように意味が微妙に異なるのです。

屋企 ・(対象者・その人の)家という意味。
・ホームタウンという意味。
・一軒家という意味。
・家という意味。
・マンションの一室という意味。(マンションのビル全体のことではない。)

というように「屋企」は英語でいうhomeという意味に近いのですが、「屋」は単なる家を表しており、「屋企」のもつ対象者の家という感じのニュアンスはありません。

「屋企」と「屋」の例文

「屋企」と「屋」の意味の違いだけを説明してもわかりにくい部分もあると思いますので例文を使って説明したいと思います。

例①:
我返屋企喇。
ngo5 faan1 uk1 kei2 la3.
私は家に帰るよ。

例①の場合は帰るという場所がその人の住む家なので「屋企」を使います。「屋」は使いません。

例②:
我聽日要搬屋。
ngo5 ting1 yat6 yiu3 bun1 uk1.
私は明日引っ越す必要がある。

例②の場合は「搬」の後に「屋企」は使いません。「屋企」とした場合、”家そのもの全体を移動する”という意味になってしまいます。一軒家の場合は、その一軒家を他の場所に移動するというニュアンスになります。引っ越しは家そのものではなく、家の中のものを移動しますので、ここでは「屋企」は使えないということになります。

ただ「屋企」を主語とすることで「我屋企日聽日要搬」とすることはできます。日本語にすると”明日、私の住んでいる家は引っ越す必要がある”となります。

では次の2つの例文を見てみてください。

例③-1:
你間屋企好靚呀。
nei5 gaan1 uk1 kei2 hou2 leng3 a3.
君の家は(見た目がいいという意味の)綺麗だね。

例③-2:
你間屋好靚呀。
nei5 gaan1 uk1 hou2 leng3 a3.
君の家は(見た目がいいという意味の)綺麗だね。

こちらの場合は「屋」も「屋企」もどちらも使用することができます。理由は”ただの家”としても”あなたのホームという意味の家”で使っても意味が通るためです。意次にもう1つ例文を見てください。

例④-1:
你住邊間屋企呀?
nei5 jyu6 bin1 gaan1 uk1 kei2 a4
どの家に住んでいるの?

例④-2:
你住邊間屋呀?
nei5 jyu6 bin1 gaan1 uk1 a4?
どの家に住んでいるの?

この場合もどちらも使えます。理由は③と同じです。

これらのように、「屋企」と「屋」は文章によっては区別して使う必要がある場合と、同じ意味になるのでどちらを使用してもよいパターンがあります。

補足:「屋企」の使い方

先ほど「屋企」にはホームタウンという意味があるということを書きました。その意味の例文を一つ紹介したいと思います。

例⑤:
香港係我屋企。
heung1 gong2 hai6 ngo5 uk1 kei2.
香港はわたしのホームタウンです。

この時単なる家ではなく出身地や、自分が育った街という意味のホームタウンという形で使えます。もちろん「屋」はただ単に家を表す意味なのでここでは使えません。

「屋企」と「屋」の意味の違いはおわかりいただけたでしょうか。実は何気なく使っているこの2つの単語違いがあるのです。

今回もお読み頂きありがとうございました。

関連記事(一部広告含む)

コメント

  1. この記事へのコメントはありません。

  1. この記事へのトラックバックはありません。

最新記事

  1. 「CatOnKnees」というWebサイトそれに関するアプリ等において当サイトHong Kong V…
  2. こんにちは!以前に「(初中級33)A + [形容詞] + 過 + B : AはBより […
  3. こんにちは!今回は今まで学習した比較用法についてどれくらい異なるのかを表現する方法を学んでい…
  4. こんにちは、前回は「(初中級33)A + [形容詞] + 過 + B : AはBより [形容…
  5. こんにちは!今回から複数回に渡って比較に関する用法の紹介をしていきたいと思います。比較の…
  6. こんにちは!今回は"できる"という意味の「有得/冇得」 と 「[動詞]+到/唔到」の違いについて学習…
  7. 今回は「有得/冇得 + [動詞] 」について学習していきたいと思います。前回「(初中級31)…
  8. こんにちは!今回は動詞と「到(dou2)」を組み合わせた表現について紹介していきたいと思いま…
  9. こんにちは!今回は「為咗~」の使い方について紹介していきたいと思います。 「為咗~,……
  10. こんにちは!今回は「[動詞] + 錯」について学んでいきたいと思います。ミスをしてしまっ…
logo1
広東語 差點
発音cha1 dim2
品詞副詞
用途口語のみ
意味もう少しで~するところだった。
あと少しでところで~だった。

こんな記事も!

  1. こんにちは!今回は"できる"という意味の「有得/冇得」 と 「[動詞]+到/唔到」の違いについて学習…
  2. 本ページでは飲茶をする際に役立つ広東語を紹介していきます。 相席無しでお願いします…
  3. 今回は月日、1月1日から終わりの12月31日までの表現について学習していきたいと思います。 …
  4. 本ページではトラブルが発生したときに使う広東語を音声付きで紹介していきます。 交通事故…
  5. 今回は「又」の使い方について学習していきたいと思います。 「又」とは 文…
  6. 今回は、動作が進行していることを表す「[動詞] + 緊」について学習していきたいと思います。…
ページ上部へ戻る