《広東語》 [動詞] + 實 : しっかり~する
- 2016/10/17
- 広東語(Cantonese), 文法, 中級
- コメントを書く
「[動詞] + 實 」とは
こんにちは!!今日は「[動詞] + 實 」について紹介していきたいと思います。
文法 | [動詞] + 實(sat6) |
---|---|
意味 | しっかり[動詞]する。 ちゃんと[動詞]する。 |
「實」は前の動詞の事をしっかりするという意味を持ちます。そのため体を使った動作、頭を使った動作などに使用される傾向にあります。
例えば以下の例文のように”咬む”という意味の「咬(ngaau5)」とこの「實」を組み合せて「咬實」とすると”しっかり噛む”という意味になります。
例:
首先,你咬實啲牙先。因爲我想檢查一吓。
sau2 sin1, nei5 ngaau5 sat6 di1 nga4 sin1. yan1 wai6 ngo5 seung2 gim2 cha4 yat1 ha5.
まず、歯をしっかり咬んでください(上と下の歯を強く合わせる)。検査します。
この例文は、歯医者で歯の咬み合せ検査などをするときに使われる言葉です。この「咬實」は日本語でよく言う”食べるときによく噛んで食べてね”という何度も噛むという意味の場合に使うのではなく、しっかり噛んだままの状態を指します。他の動詞と組み合わさった場合も”しっかりその動作を保つ。”というニュアンスで使用します。
他の例文も作ったので見て・聞いていきましょう!
例文で練習しよう!
例①:
你要攬實啲個公仔, 唔好俾佢跌落地下。
nei5 yiu3 laam2 sat6 di1 go3 gung1 jai2, m4 hou2 bei2 keui5 dit3 lok6 dei6 ha2.
この人形しっかり抱いて、地面に落としたらよくないよ。
例②:
小心跌倒, 快啲捉實個扶手啦。
siu2 sam1 dit3 dou2, faai3 di1 juk1 sat6 go3 fu4 sau2 la1.
転ばないように気をつけて、早く手すりにしっかり掴まりなよ!
※捉(juk1):[動詞] つかむ。”捕まえる”という意味でよく使います。
※よく「手すりを握る」という意味で「握扶手(ak1 fu4 sau2)」といいますが、「握」の動作は軽く握る感じなので今回のような場合は「捉」を使います。
例③:
呢度好多人, 要睇實玲玲, 小心唔見咗佢。
ni1 dou6 hou2 do1 yan4, yiu3 tai2 sat6 ling4 ling4, siu2 sam1 m4 gin3 jo2 keui5.
ここはたくさん人がいるから玲玲をしっかり(面倒を)見なきゃ。見失わないように注意しよう。
例④:
ちなみにこの例文とはあまり関係ありませんが”タイヤ”は「車軚(che1 taai1)」もしくは「軚(taai1)」といいます。「車軚」ということが多いです。
開車嘅時候, 要揸實啲個軚盤, 唔好一邊聽電話,一邊開車。
hoi1 che1 ge3 si4 hau6, yiu3 ja1 sat6 di1 go3 taai5 pun4, m4 hou2 yat1 bin1 ting1 din6 wa2, yat1 bin1 hoi1 che1.
運転するときしっかりハンドルをにぎって!電話しながら運転したらよくないよ。
※軚盤(taai5 pun4:[名詞] (車の)ハンドル。
※開車(hoi1 che1):[動詞+目的語] 運転する。同じ意味の「揸車(ja1 che1)」もよく使います。どちらを使用しても大丈夫です。
ちなみにこの例文とはあまり関係ありませんが”タイヤ”は「車軚(che1 taai1)」もしくは「軚(taai1)」といいます。「車軚」ということが多いです。
例⑤:
搬雪櫃嗰陣時, 記得扶實啲個雪櫃, 如果唔係會好危險。
bun1 syut3 gwai6 go2 jan6 si4, gei3 dak1 fu4 sat6 di1 go3 syut3 gwai6, yu4 gwo2 m4 hai6 wui5 hou2 ngai4 him2.
冷蔵庫を運ぶとき、冷蔵庫をちゃんと支えて!そうしないと危険だよ。
※扶實(fu4 sat6):[動詞] しっかり支える。
補足
下の画像はとある場所で撮影したもので、貴重品には気を付けてというポスターです。見て頂くとわかりますが今回ご紹介した「[動詞] + 實」が使われています!!
「睇實(tai2 sat6)」で”しっかり見る”、つまりよく見て注意してという注意を促す文句です。
今回もお読みいただきありがとうございました!
関連記事(一部広告含む)
コメント
この記事へのトラックバックはありません。
この記事へのコメントはありません。