《広東語》 (初中級12)[形容詞] + 啲 + [動詞]:[形容詞]で[動詞]する

音声記号(Phonetic Alphabet):

こんにちは!今回は「[形容詞] + 啲 + [動詞]」の用法について学習していきたいと思います。

「[形容詞] + 啲 + [動詞]」とは

文法 [形容詞] + 啲 + [動詞]
意味 [動詞]を[形容詞]する。

今までの課の例文に何度かこの用法は出現していますが、説明はしていませんでしので、今回このページで説明していきたいと思います。
今回の用法は全ての形容詞に使うわけではなく、主に動作の速度、遠近に関連した形容詞のみ使います。主に使われる形容詞を以下の表にまとめました。

広東語 読み 意味
快啲 faai3 di1 早く(速く)
慢啲 maan6 di1 ゆっくり
早啲 jou2 di1 早めに(時間)
遲啲 chi4 di1 後で
晏啲 aan3 di1 後で
夜啲 ye6 di1 後で
開心啲 hoi1 sam1 di1 楽しく
冷靜啲 laang5 jing6 di1 落ち着いて
遠啲 yun5 di1 遠くで
近啲 kan5 di1 近くで

今回はこれらの形容詞を「[形容詞] + 啲 + [動詞]」を使った例文で学習していきましょう。意味としては”形容詞で動詞する”という意味になります。「啲」は”今より・対象よりもっと”という意味がありますが、この部分は強調してもいないので日本語にする場合は”もっと”という表現は省いてしまってもよいです(上記表でも省いています)。また、条件としては基本的に動作がまだされていないことに対して使います。

また、以前「(初級30)[形容詞] + 啲 : もっと~」で学習した「[動詞] + [形容詞] + 啲」と動詞の位置が異なるだけで、意味も似ているのですが少し違います。

[形容詞] + 啲 + [動詞]:動作に取り掛かっていないことに対して使う。
[動詞] + [形容詞] + 啲:動作が既にされていることに対してつかう。

という違いがあります。これだけだとわからないと思いますので以降に紹介する「快啲」、「慢啲」を使った例文の際に違いを説明していきたいと思います。それでは各形容詞を使った例文を見ていってください。

快啲:早く

ここでは今回学習する「[形容詞] + 啲 + [動詞]」(例1-2)と、既に学習している「[動詞] + [形容詞] + 啲」(例1-1)を使った例文を紹介し、それぞれの違いを説明していきたいと思います。

例1-1:

夠鐘上堂喇,你食快啲啦。
gau3 jung1 seung5 tong4 la3, nei5 sik6 faai3 di1 la1.
授業の時間になったよ、早く食べなよ。

例1-2:

啲飯煮好喇,你快啲食啦。
di1 faan6 jyu2 hou2 la3, nei5 faai3 di1 sik6 la1.
ご飯できたよ、早く食べて。

※夠鐘(gau3 jung1):[動詞] その時間になる。

この例文ですが「食快啲」(例1-1)と「快啲食」(例1-2)の部分は日本語にすると”早く食べる”という意味ですが、以下のような違いがあります。

例1-1:
授業の時間になったのに今その人が食べている状態のため、早く食べ終わらせてしまいなよという意味で使われています。つまり現在されている食べるという動作をもっと早くするという事を述べている文章になります。

例1-2:
ご飯は既に出来上がってる状態なのですが、その人はまだ食べ始めていないので、食べるという作業に早く取り掛かってよという意味で使われています。つまり、この人は食べていない状態となります。

少しわかりにくいかもしれませんので、簡単に述べると
食快啲(sik6 faai3 di1):(既に食べている状態で)もっと早く食べて。
快啲食(faai3 di1 sik6):(まだ食べてない状態で)早く食べて。
という違いがあります。

スポンサーリンク

慢啲:ゆっくり

今回の例文も「[形容詞] + 啲 + [動詞]」(例2-2)の形式だけではなく「[動詞] + [形容詞] + 啲」(例2-1)を使った例文も比較のために合わせて紹介したいと思います。

例2-1:

我聽唔清楚呀,你講慢啲啦。
ngo5 teng1 m4 ching1 cho2 a3, nei5 gong2 maan6 di1 la1.
よく聞こえないよ、ゆっくり話してよ。

例2-2:

我聽唔清楚呀,你慢啲講啦。
ngo5 teng1 m4 ching1 cho2 a3, nei5 maan6 di1 gong2 la1.
よく聞こえないよ、ゆっくり話してよ。

聽唔清楚(teng1 m4 ching1 cho2):[熟語] よく聞こえない。はっきり聞こえない。

この例文は言いたいことは同じです。相手が話すのが早くてよく聞き取れない場合は上記の例文のように言うのですが、どちらを使っても構いません。この2つは考え方の違いなのですが

例2-1:
今相手が話している状態だけどそれがよく聞こえない。(これは話している状態、話すという動作が既に行われていると捉えて)ゆっくり話してよ。

例2-2:
今相手が話している状態だけどそれがよく聞こえない。(もう一度言ってほしい。”もう一度話す”という2回目の動作はまだしていないと捉えて)ゆっくり話してよ。

という違いがあります。ただ広東語ネイティブの人はこの差は意識して話していません。どちらも同じ意味として使っています。

早啲:早めに(時間)

例3:

明仔,你早啲做完功課,就可以早啲去踢波呀。
ming4 jai2, nei5 jou2 di1 jou6 yun4 gung1 fo3, jau6 ho2 yi5 jou2 di1 heui3 tek3 bo1 a3.
明くん、早めに宿題終わったら、(その分)早めにサッカーしに行っていいよ。

この例文は”早めにしたらその分早めにしていいよ”という意味なので「早啲」が2つあります。

遲啲:後で

例4:

我而家有事,唔得閒呀,遲啲搵你吖。
ngo5 yi4 ga1 yau5 si6, m4 dak1 haan4 a3, chi4 di1 wan2 nei5 a1.
今やることがあるから時間がないよ、後でね。

「遲啲」は漢字の意味から”遅めに”と捉えるかもしれませんが、”後で”という日本語のほうがぴったりです。”遅めに”というと遅くなるような感じがしますが、そういう意味ではなく、用事がすぐ終わってすぐその行動が始まるかもしれませんし、本当に遅くなるかもしれません、はっきりどれくらい遅くなるかはわかりません。そのため日本語の”後で”という感じになります。

ちなみ”遅めに”という日本語は広東語だと「好遲(hou2 chi4)」を使います。こうすることで遅くなるということがはっきりと伝わります。

また、「搵你(wan2 nei5)」は直訳だと”あなたを探す”になるのですが、実際は”あなたに連絡する”、”あなたに声をかける”、”あなたのところに行く”という相手に何らかの手段で連絡を取るという意味になります。

晏啲:後で

例5:

我而家返緊工,晏啲再打電話俾你吖。
ngo5 yi4 ga1 faan1 gan2 gung1, aan3 di1 joi3 da2 din6 wa2 bei2 nei5 a1.
今仕事中だから、後で電話をかけなおすよ。

「晏啲」の意味は「遲啲」と同となり、どちらも置き換えが可能です。また例文に出てくる「再打電話(joi3 da2 din6 wa2)」は”電話をかけなおす。”という意味になります。

夜啲:後で

例6:
質問:

一陣夜啲去唔去飲酒呀?
yat1 jan6 ye6 di1 heui3 m4 heui3 yam2 jau2 a3?
少ししたら後で飲みにいかない?


回答:

好呀,好耐冇一齊去喇。
hou2 a3, yat1 chai4 heui3 a1.
いいよ、しばらく一緒に行ってないね。

※去飲酒(heui3 yam2 jau2):[熟語] お酒を飲みに行く。飲みにいく。

「夜啲」も「遲啲」や「晏啲」と意味自体は同じなのですが、使う時間帯が違い、夕方~夜の際に使います。なので”明日午前中〇〇に行くけど、君もいく?”と質問された場合は「夜啲」を使って返事をするのはNGです。「遲啲」や「晏啲」を使って「我遲啲去呀」や「我晏啲去呀」などと返事しましょう。

また、「好耐冇~」で”しばらく~していない”という意味になります。日本語だと逆の言い方で”~するのは久しぶりだね”という表現もありますが、広東語の場合はどちらも「好耐冇~」を使って表します。

スポンサーリンク

開心啲:楽しく

例7:

聽日就係南丫島嘅遠足呀,我哋開心啲去玩吖!
ting1 yat6 jau6 hai6 naam4 a1 dou2 ge3 yun5 juk1 a3, ngo5 dei6 hoi1 sam1 di1 heui3 waan2 a1!
明日はラマ島に遠足だぞー、楽しく遊びにいこう!

この「開心啲」は「去玩」や「玩」といった遊び関連の動詞とよく組み合わせて使われます。例文中の「就係」は日本語だと”~というと…”、”~だぞ”、”~なんだぞ”というニュアンスです。”だぞ”という日本語を使っていますが、女性も「就係」はを使って大丈夫です。

冷靜啲:落ち着いて

例8:

呢件事,我知道好急要覆,不過都係想再冷靜啲諗吓呀。
ni1 gin6 si6, ngo5 ji1 dou6 hou2 gap1 yiu3 fuk1, bat1 gwo3 dou1 hai6 seung2 joi3 laang5 jing6 di1 nam2 ha5 a3.
この件は、急いで返事しなきゃいけないのは知ってるけど、やっぱり落ち着いてもうちょっと考えたいな。

「冷靜啲」は日本語にすると”落ち着いて”、”冷静に”といった意味になります。

遠啲:遠くで

例9:

明仔,太近啦4,你要遠啲睇電視呀。
ming4 jai2, taai3 kan5 la4, nei5 yiu3 yun5 di1 tai2 din6 si6 a3.
明くん、近すぎるよ、遠くでテレビを見なさい。

“遠くで~する”という時は「遠啲 + [動詞]」という形で使ってください。「[形容詞] + 啲 + [動詞]」を使って「睇遠啲」とすると意味が違くなり、”もっと遠い場所を見る”という意味になります。

近啲:近くで

例10:
質問:

哇,你個獎杯好靚呀,我可唔可以近啲睇吓呀?
wa1, nei5 go3 jeung2 bui1 hou2 leng3 a3, ngo5 ho2 m4 ho2 yi5 kan5 di1 tai2 ha5 a3?
わー、そのトロフィー綺麗だね、近くで見ていい?


回答:

梗係可以啦,你慢慢睇吖。
gang2 hai6 ho2 yi5 la1, nei5 maan6 maan6 tai2 a1.
もちろんいいよ、ゆっくり見てよ。

※獎杯(jeung2 bui1):[名詞] トロフィー。優勝カップ。

こちらも「遠啲」の時と同じく”近くから~する”、”近くで~する”という場合は「近啲 + [動詞]」という形で使ってください。

盡情啲:思いっきり

例11:

你最近晚晚加班,下個禮拜終於有長假放,你可以盡情啲休息啦。
nei5 jeui3 gan6 maan5 maan2 ga1 baan1, ha6 go3 lai5 baai3 jung1 yu1 yau5 cheung4 ga3 fong3, nei5 ho2 yi5 jeun6 ching4 di1 yau1 sik1 la4.
最近毎晩残業しているけど、来週はやっと長期の休みがあるから、思いっきり休めるね。

※晚晚(maan5 maan2):[名詞] 毎晩。
※終於(jung1 yu1):[副詞] やっと。
※長假(cheung4 ga3):[名詞] 長期休暇。

「盡情啲」は”思いっきり”、”力いっぱい”という意味になります。楽しい事にも悲しい事など特に感情がどのような状態でも使うことができます。

今回もお読み頂きありがとうございました。

コメント

  1. この記事へのコメントはありません。

  1. この記事へのトラックバックはありません。

記事カテゴリ一覧

最新記事

  1. いつもHong Kong Visionをご覧頂きありがとうございます。 今回、Hong Kon…
  2. こんにちは!今回は「[形容詞] + 啲 + [動詞]」の用法について学習していきたいと思いま…
  3. いつもHong Kong Visionをご覧頂きありがとうございます。 今回、Hong Kon…
  4. いつもHong Kong Visionをご覧頂きありがとうございます。 今回、Hong Kon…
  5. 「[動詞] + 緊 」とは こんにちは!今回は以前「」にて学習した「緊」の使い方につい…
  6. このページでは広東語で色は何ていうのかを紹介していきたいと思います。広東語で"色"は「顔色()」とい…
  7. こんにちは。今回は「俾 + [人] + [動詞]」を使った用法を紹介していきたいと思います…
  8. こんにちは。今回は「對」を使った用法を紹介していきたいと思います。 「對」とは …
  9. こんにちは。今回は動詞や形容詞の量を表す用法を紹介していきたいと思います。 「[動詞]…
  10. こんにちは!今回は「好似」を使った用法について学んでいきたいと思います。 「好似~」と…
logo1

こんな記事も!

  1. 12月1日から香港の渋谷109でセーラームーンの限定グッズが販売開始されたらしいのでお友達と一緒に行…
  2. こんにちは。今回は「對」を使った用法を紹介していきたいと思います。 「對」とは …
  3. 香港に住んでいると日本の物が必要になる時があると思います。そういう時は日本にいる家族や友人に頼むこと…
  4. こんにちは!今回は「定係()」を学習していきたいと思います。 「定係」とは …
  5. 今回は時に関する言葉の、日を表す「今日」、「昨日」、「明日」、「四日後」、「五日前」などの表…
  6. ※前回初級文法61課を飛ばして62課を公開しました。今回61課の公開となります。62課の公開…
ページ上部へ戻る