《広東語》 簡単なお礼・謝る
- 2019/2/11
- 広東語(Cantonese), 会話, 旅行・出張用会話集
- コメントを書く
本ページでは広東語でお礼や、謝る際に使われる例文を掲載しています。
目次
(軽く)ありがとうございます
唔該。
m4 goi1.
(軽く)ありがとうございます。
どうもありがとう
唔該晒。
m4 goi1 saai3.
どうもありがとう。
ありがとうございます
多謝。
do1 je6.
ありがとうございます。
プレゼントをもらった時など相手に感謝の気持ちを表す際に使われます。
本当にありがとうございます
真係多謝晒。
jan1 hai6 do1 je6 saai3.
本当にありがとうございます。
(謝るという意味で)すみません
唔好意思呀。
m4 hou2 yi3 si1 a3.
(謝るという意味で)すみません。
(謝るという意味で)すみません
Sorry呀。
Sorrya3.
(謝るという意味で)すみません。
「唔好意思」と「Sorry」はどちらも謝る時に使われますが、「Sorry」のほうが少し軽い印象を受けます。人と軽くぶつかってしまった際等に使われます。
スポンサーリンク
本当にすみません
真係唔好意思呀。
jan1 hai6 m4 hou2 yi3 si1 a3.
本当にすみません。
申し訳ありません
對唔住呀。
deui3 m4 jyu6 a3.
申し訳ありません。
相手に心から謝罪をするときにこの「對唔住」使います。あまり使う場面は多くないでしょうが、いざという時のために覚えておくのがよいでしょう。
お手数お掛けします/ご面倒をお掛けします
麻煩你呀。
ma4 faan4 nei5 a3.
お手数お掛けします。/ご面倒をお掛けします。
大変お手数をお掛けいたしました
真係麻煩晒你呀。
jan1 hai6 ma4 faan4 saai3 nei5 a3.
大変お手数をお掛けいたしました。
気にしないでください
唔使介意呀。
m4 sai2 gaai3 yi3 a3.
気にしないでください。
気を使わないでください/遠慮しないでください
唔使客氣呀。
m4 sai2 haak3 hei3 a3.
気を使わないでください。/遠慮しないでください。
お礼を言われたときに”気にしないでください”や、”遠慮なくどうぞ”という時も広東語ではどちらも同じ「唔使客氣呀。」を使います。
スポンサーリンク
そんなに気を使わないでください
唔使咁客氣呀。
m4 sai2 gam3 haak3 hei3 a3.
そんなに気を使わないでください。
心配しないでください
唔使擔心喇。
m4 sai2 daam1 sam1 la3.
心配しないでください。
どういたしまして
你客氣喇。
nei5 haak3 hei3 la3.
どういたしまして。
お礼の言葉なんていらないよ(「唔該」という言葉に対して)
唔使講唔該呀。
m4 sai2 gong2 m4 goi1 a3.
お礼の言葉なんていらないよ。(「唔該」という言葉に対して)
お礼の言葉なんていらないよ(「多謝」という言葉に対して)
唔使講多謝呀。
m4 sai2 gong2 do1 je6 a3.
お礼の言葉なんていらないよ。(「多謝」という言葉に対して)
大した事ないよ
好少事呀。
hou2 siu2 si6 a3.
大した事ないよ。
関連記事(一部広告含む)
コメント
この記事へのトラックバックはありません。
この記事へのコメントはありません。