広東語例文の表示/非表示対応

2017-2-11

いつもHong Kong Visionをご覧頂きありがとうございます。

今回、Hong Kong Vision内の広東語の例文を表示/非表示をユーザのほうに以下のように選べるようにしました。

・ページ全体の例文を表示/非表示
広東語ページ内の先頭と広東語例文のある章に以下の画像のようなボタンが表示されます。「全例文表示」ボタンを押すとページ内にあるすべての例文が表示されます。「全例文非表示」ボタンを押すとページ内の広東語の例文が全部非表示になります。
・各例文の表示/非表示
各例文の表示、非表示を切り替えるボタンは以下のように各例文の真上と真左にあります。例文の真上にある「表示」、「非表示」は例文の繁体字、発音記号、日本語訳の表示と非表示を個別に切り替えることができます。
例文の左にある赤、黄色、緑のボタンを押すと
・赤(廣)ボタン:繁体字の表示/非表示切り替え。
・黄(讀)ボタン:発音記号の表示/非表示切り替え。
・緑(日)ボタン:日本語訳の表示/非表示切り替え。
という動きをします。

この対応により広東語学習がよりしやすくなるようになりました。

「初級」向けの広東語学習ページでは音声のすぐ下に繁体字文章や発音記号、日本語訳があったので音声を聞きながらこれらも自然に一緒に見てしまうため、完全なリスニングの練習になっていませんでした。表示/非表示対応をすることで純粋に広東語の音声のみを聞いて内容を理解していくということができるようになりました。
例えば1回目にそのページを見るときは例文を表示している状態で観覧、復習の際に再度見るときは非表示にして音声のみで内容を理解できるか試すということなどにご使用ください。

また、今まで「初中級」以上のページでは、音声を聞く際に広東語文章と日本語訳が見えないように離れた場所にこれらを配置していましたが、今回の対応で「初級」と同様に1つの例文につき音声、広東語繁体字、広東語読み、日本語訳を1つのグループとして表示するようにしました。音声のみを聞きたい場合は非表示ボタンを使って広東語文章、日本語訳を隠してください。

また、今回の対応は一部非対応の例文があります。その例文にはこれらボタンは表示されません。いずれ対応する予定です。

Hong Kong Vision

記事カテゴリ一覧

最新記事

  1. こんにちは!以前に「(初中級33)A + [形容詞] + 過 + B : AはBより […
  2. こんにちは!今回は今まで学習した比較用法についてどれくらい異なるのかを表現する方法を学んでい…
  3. こんにちは、前回は「(初中級33)A + [形容詞] + 過 + B : AはBより [形容…
  4. こんにちは!今回から複数回に渡って比較に関する用法の紹介をしていきたいと思います。比較の…
  5. こんにちは!今回は"できる"という意味の「有得/冇得」 と 「[動詞]+到/唔到」の違いについて学習…
  6. 今回は「有得/冇得 + [動詞] 」について学習していきたいと思います。前回「(初中級31)…
  7. こんにちは!今回は動詞と「到(dou2)」を組み合わせた表現について紹介していきたいと思いま…
  8. こんにちは!今回は「為咗~」の使い方について紹介していきたいと思います。 「為咗~,……
  9. こんにちは!今回は「[動詞] + 錯」について学んでいきたいと思います。ミスをしてしまっ…
  10. こんにちは!今回は「返去」、「返嚟」についてご紹介したいと思います。 「返去」/「返嚟…
logo1
広東語 跟蹤
発音gan1 jung1
品詞動詞
用途口語/書面語
意味尾行する。
後をつける。

こんな記事も!

  1. 「一係~,一係…」とは こんにちは!今回は「一係~,一係…」について紹介したいと思いま…
  2. 今回は、動作が進行していることを表す「[動詞] + 緊」について学習していきたいと思います。…
  3. 「[動詞] + 唔起」とは こんにちは!今回は「[動詞] + 唔起」について紹介していきた…
  4. 今回は代名詞について学習していきたいと思います。これまでの学習で「我(意味:わたし)」、「佢…
  5. 「[動詞] + 得起」とは こんにちは!今回は「[動詞] + 得起」の文法について説明…
  6. 香港に住んでいると日本の物が必要になる時があると思います。そういう時は日本にいる家族や友人に頼むこと…
ページ上部へ戻る