音声記号(Phonetic Alphabet):

本ページではホテルや宿泊施設にて役立つ広東語を紹介していきます。

←旅行・出張用会話集のホームへ戻る

目次

今チェックインできますか?

而家可唔可以Check In呀?
yi4 ga1 ho2 m4 ho2 yi5 chek1 yin1 a3?
今チェックインできますか?

チェックインできます

可以Check In呀。
ho2 yi5 chek1 yin1 a3.
チェックインできます。

できません。2時からとなります

唔得呀。要到兩點先得呀。
m4 dak1 a3. yiu3 dou3 leung5 dim2 sin1 dak1 a3.
できません。2時からとなります。

チェックインをお願いします

唔該Check In吖。
m4 goi1 chek1 yin1 a1.
チェックインをお願いします。

名前は田中で予約しています

用田中個名訂呀。
yung6 tin4 jung1 go3 meng2 deng6 a3.
名前は田中で予約しています。

パスポートと予約登録票です

護照同登記資料呀。
wu6 jiu3 tung4 dang1 gei3 ji1 liu2 a3.
パスポートと予約登録票です。

予約を証明できる紙、もしくは予約確認用の画面を見せましょう。
スポンサーリンク

一日延長したいです。延長はできますか?

あなた:
想延長一日呀。可唔可以延長呀?
seung2 yin4 cheung4 yat1 yat6 a3. ho2 m4 ho2 yi5 yin4 cheung4 a3?
一日延長したいです。延長はできますか?
スタッフ(肯定の返事):
可以呀。
ho2 yi5 a3.
できます。
スタッフ(否定の返事):
唔可以呀。
m4 ho2 yi5 a3
できません。

Wi-Fiを使いたいです

想用Wi-Fi呀。
seung2 yung6 wai1 fai1 a3.
Wi-Fiを使いたいです。

インターネットを使用したいです

想上網呀。
seung2 seung5 mong5 a3.
インターネットを使用したいです。

朝食はありますか?

あなた:
有冇早餐呀。
yau5 mou5 jou2 chaan1 a3.
朝食はありますか?
スタッフ(肯定の返事):
有呀。
yau5 a3.
あります。
スタッフ(否定の返事):
冇呀。
mou5 a3.
ありません。

チェックアウトをお願いします

唔該Check Out吖。
m4 goi1 chek1 au1 a1.
チェックアウトをお願いします。

部屋番号は888号です

房間號碼係八八八號呀。
fong4 gaan1 hou6 ma5 hai6 baat3 baat3 baat3 hou6 a3.
部屋番号は888号です。

部屋番号は一桁ずつ数字を読んでいくだけなのでシンプルです。他の数字についえは「(初級05)物を数える方法(基本的な量詞)」からどうぞ。
スポンサーリンク

チェックアウトは何時までにすればよいですか?

要幾點Check Out呀。
yiu3 gei2 dim2 chek1 au1 a3.
チェックアウトは何時までにすればよいですか?

12時までです

十二點前呀。
sap6 yi6 dim2 chin4 a3.
12時までです。

チェックインは何時からできますか?

幾點可以Check In呀。
gei2 dim2 ho2 yi5 chek1 yin1 a3.
チェックインは何時からできますか?

2時からです

兩點可以開始呀。
leung5 dim2 ho2 yi5 hoi1 chi2 a3.
2時からです。

ルームサービスをお願いします

送餐服務吖。
sung3 chaan1 fuk6 mou6 a1.
ルームサービスをお願いします。

A餐をお願いします

A餐呀。
ei1 chaan1 a3.
A餐をお願いします。
スポンサーリンク

(ホテル代は)一晩いくらですか?

一晩幾錢呀?
yat1 maan5 gei2 chin2 a3?
(ホテル代は)一晩いくらですか?

今晩(のホテル代)はいくらですか?

今晚幾錢呀?
gam1 maan5 gei2 chin2 a3?
今晩(のホテル代)はいくらですか?

朝食の時間は何時から何時までですか?

早餐時間由幾點到幾點呀?
jou2 chaan1 si4 gaan3 yau4 gei2 dim2 dou3 gei2 dim2 a3?
朝食の時間は何時から何時までですか?

朝7時から10時までです

朝早七點到十點呀。
jiu1 jou2 chat1 dim2 dou3sap6 dim2 a3.
朝7時から10時までです。

今日は空きはありますか?

あなた:
今日有冇空房呀?
gam1 yat6 yau5 mou5 hung1 fong2 a3?
今日は空きはありますか?
スタッフ(肯定の返事):
有呀。
yau5 a3.
あります。
スタッフ(否定の返事):
冇呀。
mou5 a3.
ありません。

一晩お願いします

住一晚呀。
jyu6 yat1 maan5 a3.
一晩お願いします。
スポンサーリンク

二晩お願いします

住兩晚呀。
jyu6 leung5 maan5 a3.
二晩お願いします。

三晩お願いします

住三晚呀。
jyu6 saam1 maan5 a3.
三晩お願いします。

鍵を二つもらえませんか?

有冇兩條鎖匙呀?
yau5 mou5 leung5 tiu4 so2 si4 a3?
鍵を二つもらえませんか?

できないホテルも多いので注意しましょう。

シングルルームをお願いします

要單人房呀。
yiu3 daan1 yan4 fong2 a3.
シングルルームをお願いします。

二人一部屋でベッドはシングル2つでお願いします

兩個人一房,兩張單人床呀。
leung5 go3 yan4 yat1 fong2, leung5 jeung1 daan1 yan4 chong4 a3.
二人一部屋でベッドはシングル2つでお願いします。

二人一部屋でベッドはダブルをお願いします

兩個人一房,雙人床呀。
leung5 go3 yan4 yat1 fong2, seung1 yan4 chong4 a3.
二人一部屋でベッドはダブルをお願いします。
スポンサーリンク

部屋の掃除をお願いします

要房間清潔呀。
yiu3 fong4 gaan1 ching1 git3 a3.
部屋の掃除をお願いします。

鍵を部屋に置いてきてしまいました。部屋の鍵を開けてください

我喺房間留低咗鎖匙。唔該,開門呀。
ngo5 hai2 fong4 gaan1 lau4 dai1 jo2 so2 si4. m4 goi1, hoi1 mun4 a3.
鍵を部屋に置いてきてしまいました。部屋の鍵を開けてください。

タオルがありません

冇毛巾呀。
mou5 mou4 gan1 a3.
タオルがありません。

タオルをください

唔該,要毛巾吖。
m4 goi1, yiu3 mou4 gan1 a1.
タオルをください。

お湯がでません

冇熱水出呀。
mou5 yit6 seui2 cheut1 a3.
お湯がでません。

スリッパがありません。スリッパを1つください

冇拖鞋呀。唔該,要一對拖鞋吖。
mou5 to1 haai4 a3. m4 goi1, yiu3 yat1 deui3 to1 haai4 a1.
スリッパがありません。スリッパを1つください。
スポンサーリンク

ドライヤーを貸してください

借個風筒俾我吖。
je3 go3 fung1 tung2 bei2 ngo5 a1.
ドライヤーを貸してください。

格安ホテル等はドライヤーが部屋にない場合があります。借りる際はフロントに伝えますがデポジットを取られる場合があるので現金は用意しておきましょう。

すいません、鍵を失くしてしまいました

唔好意思,鎖匙唔見咗呀。
m4 hou2 yi3 si1, so2 si4 m4 gin3 jo2 a3.
すいません、鍵を失くしてしまいました。

荷物を預かってください

唔該,幫我保管行李吖。
m4 goi1, bong1 ngo5 bou2 gun2 hang4 lei5 a1.
荷物を預かってください。

何時まお預けになりますか?

要保管到幾點呀?
yiu3 bou2 gun2 dou3 gei2 dim2 a3?
何時まお預けになりますか?

何時までお願いします

要到七點呀。
yiu3 dou3 chat1 dim2 a3.
何時までお願いします。

二十五階にいくエレベーターはどこですか?

去二十五樓嘅𨋢喺邊度呀?
heui3 yi6 sap6 ng5 lau2 ge3 lit1 hai2 bin1 dou6 a3?
二十五階にいくエレベーターはどこですか?

香港のホテルではエレベーターの場所が階数によって異なるので迷うこともあります。
スポンサーリンク

タクシーを呼んでください

幫我叫的士吖。
bong1 ngo5 giu3 dik1 si2 a1.
タクシーを呼んでください。

空港までのタクシーをお願いします

幫我叫去機場嘅的士吖。
bong1 ngo5 giu3 heui3 gei1 cheung4 ge3 dik1 si2 a1.
空港までのタクシーをお願いします。

空港行きのリムジンバスはありますか?

あなた:
有冇到機場嘅穿梭巴士呀?
yau5 mou5 dou3 gei1 cheung4 ge3 chyun1 so1 ba1 si2 a3?
空港行きのリムジンバスはありますか?
スタッフ(肯定の返事):
有呀。
yau5 a3.
あります。
スタッフ(否定の返事):
冇呀。
mou5 a3.
ありません。

空港までのリムジンバスはどこから乗れますか?

去機場嘅穿梭巴士邊度有得搭呀?
heui3 gei1 cheung4 ge3 chyun1 so1 ba1 si2 bin1 dou6 yau5 dak1 daap3 a3?
空港までのリムジンバスはどこから乗れますか?

リムジンバスの時刻表をください

我想要穿梭巴士嘅時間表呀。
ngo5 seung2 yiu3 chyun1 so1 ba1 si2 ge3 si4 gaan3 biu2 a3.
リムジンバスの時刻表をください。

←旅行・出張用会話集のホームへ戻る

関連記事(一部広告含む)

コメント

  1. この記事へのコメントはありません。

  1. この記事へのトラックバックはありません。

記事カテゴリ一覧

最新記事

  1. こんにちは!以前に「(初中級33)A + [形容詞] + 過 + B : AはBより […
  2. こんにちは!今回は今まで学習した比較用法についてどれくらい異なるのかを表現する方法を学んでい…
  3. こんにちは、前回は「(初中級33)A + [形容詞] + 過 + B : AはBより [形容…
  4. こんにちは!今回から複数回に渡って比較に関する用法の紹介をしていきたいと思います。比較の…
  5. こんにちは!今回は"できる"という意味の「有得/冇得」 と 「[動詞]+到/唔到」の違いについて学習…
  6. 今回は「有得/冇得 + [動詞] 」について学習していきたいと思います。前回「(初中級31)…
  7. こんにちは!今回は動詞と「到(dou2)」を組み合わせた表現について紹介していきたいと思いま…
  8. こんにちは!今回は「為咗~」の使い方について紹介していきたいと思います。 「為咗~,……
  9. こんにちは!今回は「[動詞] + 錯」について学んでいきたいと思います。ミスをしてしまっ…
  10. こんにちは!今回は「返去」、「返嚟」についてご紹介したいと思います。 「返去」/「返嚟…
logo1
広東語 原本
発音yun4 bun2
品詞副詞
用途口語/書面語
意味元々。
元から。

こんな記事も!

  1. こんにちは!今回は広東語の基本的でもっともよく使うであろう「係」について勉強していきたいと思…
  2. 「好似~,但係/其實…」とは こんにちは!今回は「好似~,(但係)其實… 」、を紹介し…
  3. 「[動詞] + [疑問詞] + 就 + [動詞] + [疑問詞] 」とは 文法…
  4. こんにちは!香港といったら高層ビル群が有名だと思います。今回、2016年11月現時点での…
  5. 今回は「嘅」を使った表現と量詞を使った表現の違いについて学習していきたいと思います。以前それ…
  6. 今回は「幾」/「幾多」を使った疑問文について学習していきたいと思います。これを使うことで相手…
ページ上部へ戻る