《広東語》 令/令到 + [人/物] + [動詞/形容詞] : ~を…にさせる。
- 2016/7/31
- 広東語(Cantonese), 文法, 中級
- コメントを書く
「令/令到 + [人/物]] + [動詞/形容詞] 」とは
こんにちは!今回は「令/令到 + [人/物]] + [動詞/形容詞] 」について紹介していきます。この文法ははじめはとっつきにくいかもしれませんが、慣れれば問題ないと思います。
文法 | 令(ling6) + [人/物] + [動詞/形容詞] 令到(ling6 dou3) + [人/物] + [動詞/形容詞] |
---|---|
意味 | [人/物]に[動詞]させる。 [人/物]を[形容詞]という状態にさせる。 |
人あるいは物に動詞させる、人あるいは物を形容詞の状態にさせるときに使います。日本語でいうと”~させる”です。わかりやすい例文を作ってみたので見てみましょう。
例1:
令到佢好開心。
ling6 dou3 keui5 hou2 hoi1 sam1.
彼を楽しくさせる(楽しませる)。
この例文では主語がありませんが、主語を付加する場合は「令到」もしくは「令」の前に述べてください。また、この文法を使用できる対象の動詞、形容詞は、気持ちの面や、記憶、病気などといったことに使えます。外見ではなく内面的なものが変化するときに使用します。
以降に他の例文を用意しましたので、この点に注意して聞いて、読んでもらえると上達が速いと思います。
例文で練習しよう!
例①:
我點樣可以令到佢記得我。
ngo5 dim2 yueng2 ho2 yi5 ling6 dou3 keui5 gei3 dak1 ngo5.
どうしたら彼に私を覚えてもらえるだろうか(直訳:覚えさせられるだろうか)。
例②:
如果佢唔着衫,可能會令到自己凍襯。
yu4 gwo2 keui5 m4 jeuk3 saam1, ling6 dou3 ji6 gei2 dung3 chan3.
もし服を着ないならら、風邪をひくだろう(直訳:自分で風邪をひかせるだろう)。
例③:
佢令我唔想去食嘢。
keui5 ling6 ngo5 m4 seung2 heui3 sik6 ye5.
彼は私に食べる気をなくさせた。
例④:
我想搵份唔駛加班, 又可以令到我滿足嘅工。
[PingYam sent=”ngo5 seung5 wan2 fan6 m4 sai2 ga1 baan1, yau6 ho2 yi5 ling6 dou3 ngo5 mun5 juk1 ge3 gung1.
残業のない仕事で、かつ私を満足させられる仕事を探したい。
例⑤:
呢套電影原本係笑片, 但係睇到之後, 令人想笑都笑唔出。
ni1 tou3 din6 ying2 yun4 bun2 hai6 siu3 pin2, daan6 hai6 ling6 yan4 tai2 dou3 ji1 hau6, seung2 siu3 dou1 siu3 m4 cheut1.
この映画は元々コメディなのに、見た人を笑わせたくても笑えさせない。
※「令人想笑都笑唔出」の場合はを日本語にすると「令人」は「想笑」と「笑唔出」の両方にかかります。
補足
「令」、「令到」はどちらを使っても問題はありませんが、対象に人を意味する「人」を使用するときは「令人(ling6 yan4)」になります。「令到人」とは言いません。またこの文法を使う時は、基本的にその状態になる理由が前の文章に現れます。
今回もお読み頂きありがとうございました!
関連記事(一部広告含む)
コメント
この記事へのトラックバックはありません。
この記事へのコメントはありません。