《広東語》 無論~都… : ~だろうと、…だ
- 2016/11/24
- 広東語(Cantonese), 文法, 中級
- コメントを書く
「無論~都… 」とは
こんにちは!今回は「無論~都… 」を使った文法について紹介していきたいと思います。
文法 | 無論(mou4 leun6)~都(dou1)… |
---|---|
意味 | ~だろうとも、…だ |
今回紹介する「無論~都… 」は”どうであろうと○○である”という時に最適な文法です。まずは例文を紹介したいと思います。
この例文の中で今回の文法が使われているのは「無論朋友要咩,佢都答應㗎。」の部分となります。「無論朋友要咩」で”友達が何が必要であろうと”という条件を述べて、「佢都答應㗎」でその条件において常に”彼はよいと返事する”と述べています。
このように「無論」の後に前半でこんな条件でもという事を述べ、後半にその条件でもすることを述べます。
ではもう一つ例文を見てみましょう。
この例文の「你無論講咩我都唔再相信㗎喇」が今回の文法の箇所です。「你無論講咩」で”君が何を言うとも”となり、「我都唔再相信㗎喇」で”私は君を二度と信用しない”となります。
この例文は前半の「無論」の部分で主語は「你(あなた)」、後半の「都」を伴う文章では「我(わたし)」を主語としています。このように主語が違ったことも述べることができます。
これらの2つ例文を見て頂くとおわかりかと思いますが、疑問詞(點、咩、幾など)と一緒に使われることが多いです。
では他の例文も見て聞いて行ってください。
例文で練習しよう!
※「請病假」は”病欠する”という意味ですが、この文章の内容から病気は予定して休むものではないので、ここでは”嘘をついて病欠する”、つまり意味としては”仮病で休む”ということになります。
※到手(dou3 sau2):[動詞+目的語] 手に入れる。
「無論~都… 」と「唔理~都…」との違い
以前「唔理~,都… : ~だろうと、…だ」という文法を紹介したと思います。そちらの記事を読まれたことがある方は「あれ?何が違うの?意味同じじゃない?」と思われるかもしれませんが、実は意味は今回紹介する「無論~都…」とは同じ意味になりますが、使う状況に少しだけ差があります。まず、違いについて紹介していきたいと思います。
「無論~都…」
テレビのニュースで使われたり、また職場などで多く使われます。いわばフォーマルな場所で使われる感じです。親しい間柄で使う際は、あえていう感じを与えます。また書面語でも使われます。
「唔理~,都…」
家族や友人など親しい間柄、職場外のコミュニケーションの際はこちらの「唔理」を使います。こちらののほうがより所謂ため口に近い感じです。
という違いがあります。テレビなどで見てると「無論~都…」のパターンを聞く機会のほうが多いと思います。逆に香港のお知り合いと会話を中心にしている場合は「唔理~,都…」のパターンを聞くことが多いと思います。
今回もお読み頂きありがとうございました。
関連記事(一部広告含む)
コメント
この記事へのトラックバックはありません。
この記事へのコメントはありません。