《広東語》 (初中級35)比較文にておいて程度を表現する

音声記号(Phonetic Alphabet):

こんにちは!今回は今まで学習した比較用法についてどれくらい異なるのかを表現する方法を学んでいきたいと思います。

程度を述べる

文法 ① A + [形容詞] + 過(gwo3) + B + [程度]
② A + 比(bei2) + B + [形容詞] + [程度]
意味 ① AはBより [形容詞] だ
② AはBより [形容詞] だ

前回「(初中級33)A + [形容詞] + 過 + B : AはBより [形容詞] だ」、及び前々回「(初中級34)A + 比 + B + [形容詞] : AはBより [形容詞] だ」にて比較の方法について学習しました。
今回はその比較において”どれくらい異なるのか”ということを表現する方法を学習していきたいと思います。
程度は具体的な数字はもちろん、少し曖昧な”たくさん”や”少し”に相当する表現もすることができます。

「過」を使った比較の場合は「A + [形容詞] + 過 + B + [程度]」というように比較対象のBを述べたあとに程度を述べます。
「比」を使った比較の場合は「A + 比 + B + [形容詞] + [程度]」というように形容詞の直後に程度述べます。

数値を使って程度を述べる

具体的な数字を述べる場合の例文を見ていきましょう。

例1-1(A + 形容詞 + 過 + B):
用郵局寄嘢平過用順豐十蚊呀。
yung6 yau4 guk2 gei3 ye5 peng4 gwo3 yung6 seun6 fung1 sap6 man1 a3.
郵便局で荷物を送るほうがSFを使うより10ドル安いよ。

例1-2(A + 比 + B + 形容詞):
用郵局寄嘢比用順豐平十蚊呀。
yung6 yau4 guk2 gei3 ye5 bei2 yung6 chuk1 seun6 fung1 sap6 man1 a3.
郵便局で荷物を送るほうがSFを使うより10ドル安いよ。

※順豐(seun6 fung1):[名詞] 中国・香港でよく利用されている配送業者の名称。英名「S.F. Express」。「SF」と省略されることも多い。

この例文のように具体的な数字を述べる場合「[数値] + [量詞/単位]」という形式を使います。こうすることで比較をより具体的に述べることができます。

“とても”など少し曖昧な表現を使って程度を述べる

具体的な数値を述べなくても比較対象と比べて”とても”という表現も使うことができます。その際は「好多」を使い以下がその例文となります。

例2-1(A + 形容詞 + 過 + B):
用郵局寄嘢平過用順豐好多呀。
yung6 yau4 guk2 gei3 ye5 peng4 gwo3 yung6 seun6 fung1 hou2 do1 a3.
郵便局で荷物を送るほうがSFを使うよりとっても安いよ。

例1-2(A + 比 + B + 形容詞):
用郵局寄嘢比用順豐平好多呀。
yung6 yau4 guk2 gei3 ye5 bei2 yung6 chuk1 seun6 fung1 hou2 do1 a3.
郵便局で荷物を送るほうがSFを使うよりとっても安いよ。

具体的な数値を述べる時と用法は同じで数値を述べる部分を「好多」とするだけです。

数値以外の程度を表現する方法

先ほどの例文では数値以外の程度を表現する方法として「好多」を使いましたが他にも程度を表す方法はあります。

文法 意味
好多(hou2 do1 もっと。とても。
少少(siu2 siu2 少し。
啲(di1 結構。※「過」を使う比較文章では使用不可。
啲啲(di1 di1 ちょっと。

ちなみに「少少」と「啲啲」の意味はほぼ同じです。また「啲」を使った程度は「過」を使う比較文章では使用することができません。

それではこれらの程度を使った例文を用意しましたので見ていってください。わかりやすいように例文は程度以外の部分は全て同じにしてあります。
“(比較的近い場所にあるので)バスに乗って行くより歩いて行ったほうが早い”という場合を元に例文を作成しています。

「A + [形容詞] + 過 + B + [程度]」の例文

まずは「過」を使った「A + [形容詞] + 過 + B + [程度]」の場合を紹介したいと思います。

例A-1(通常):
行返去快過坐巴士呀。
haang4 faan1 heui3 faai3 gwo3 cho5 ba1 si6 a3.
歩いて行くほうがバスに乗るより早いよ。

例A-2(好多):
行返去快過坐巴士好多呀。
haang4 faan1 heui3 faai3 gwo3 cho5 ba1 si6 hou2 do1 a3.
歩いて行くほうがバスに乗るよりとても早いよ。

例A-3(少少):
行返去快過坐巴士少少呀。
haang4 faan1 heui3 faai3 gwo3 cho5 ba1 si6 siu2 siu2 a3.
歩いて行くほうがバスに乗るより少し早いよ。

例A-5(啲啲):
行返去快過坐巴士啲啲呀。
haang4 faan1 heui3 faai3 gwo3 cho5 ba1 si6 di1 di1 a3.
歩いて行くほうがバスに乗るよりちょっと早いよ。

「A + 比 + B + [形容詞] + [程度]」の例文

次に「比」を使った比較の「A + 比 + B + [形容詞] + [程度]」を見ていきましょう。

例B-1(通常):
行返去比坐巴士快呀。
haang4 faan1 heui3 bei2 cho5 ba1 si6 faai3 a3.
歩いて行くほうがバスに乗るより早いよ。

例B-2(好多):
行返去比坐巴士快好多呀。
haang4 faan1 heui3 bei2 cho5 ba1 si6 faai3 hou2 do1 a3.
歩いて行くほうがバスに乗るよりとても早いよ。

例B-3(少少):
行返去比坐巴士快少少呀。
haang4 faan1 heui3 bei2 cho5 ba1 si6 faai3 siu2 siu2 a3.
歩いて行くほうがバスに乗るより少し早いよ。

例B-4(啲):
行返去比坐巴士快啲呀。
haang4 faan1 heui3 bei2 cho5 ba1 si6 faai3 di1 a3.
歩いて行くほうがバスに乗るよりもっと早いよ。(※好多よりは遅い。)

例B-5(啲啲):
行返去比坐巴士快啲啲呀。
haang4 faan1 heui3 bei2 cho5 ba1 si6 faai3 di1 di1 a3.
歩いて行くほうがバスに乗るよりちょっと早いよ。

それでは練習用の例文を用意しましたので見ていってください。「A + [形容詞] + 過 + B」でも「A + 比 + B + [形容詞]」でも表せるものは両方の例文を用意していますのでどちらの場合も意味を聞いて理解できるようにしましょう。

例文で練習しよう!

例①-1:
我嘅行李重過明仔嘅五KG左右呀。
ngo5 ge3 hang4 lei5 chung5 gwo3 ming4 jai2 ge3 ng5 kei1 ji1 jo2 yau2 a3.
わたしのスーツケースは明くんのより5キロくらい重いよ。

 

例①-2:
我嘅行李比明仔嘅重五KG左右呀。
ngo5 ge3 hang4 lei5 bei2 ming4 jai2 ge3 chung5 ng5 kei1 ji1 jo2 yau2 a3.
わたしのスーツケースは明くんのより5キロくらい重いよ。

 
この例文のように「[数値] + [量詞] + 左右」とすることにより”[数値][量詞]前後”という表現とすることもできます。


例②-1:
呢個時間坐地鐵快過坐巴士十分鐘呀。
ni1 go3 si4 gaan3 cho5 dei6 tit3 faai3 gwo3 cho5 ba1 si6 sap6 fan1 jung1 a3.
この時間はMTRはバスより10分速いよ。(”10分速く目的地に着く”という意味)

 

例②-2:
呢個時間坐地鐵比坐巴士快十分鐘呀。
ni1 go3 si4 gaan3 cho5 dei6 tit3 bei2 cho5 ba1 si6 faai3 sap6 fan1 jung1 a3.
この時間はMTRはバスより10分速いよ。(”10分速く目的地に着く”という意味)

例③-1:
今日嘅氣温熱過前日三度呀。真係熱死人喇。
gam1 yat6 ge3 hei3 wan1 yit6 gwo3 chin4 yat6 saam1 dou6 a3.jan1 hai6 yit6 sei2 yan4 la3.
今日の天気(気温)は昨日より3度暑いよ。本当に暑くて死んじゃうよ。

 

例③-2:
今日嘅氣温比前日熱三度呀。真係熱死人喇。
gam1 yat6 ge3 hei3 wan1 bei2 chin4 yat6 yit6 saam1 dou6 a3.jan1 hai6 yit6 sei2 yan4 la3.
今日の天気(気温)は昨日より3度暑いよ。本当に暑くて死んじゃうよ。

※氣温(hei3 wan1):[名詞] 気温。
※熱死人(yit6 ):[熟語] 暑くて死んでしまう。

例④-1(好多):
哥哥成日話外國嘅大學受歡迎過香港嘅好多呀。
go4 go1 sing4 yat6 wa6 ngoi6 gwok3 ge3 daai6 hok6 sau6 fun1 ying4 gwo3 heung1 gong2 ge3 hou2 do1 a3.
お兄さんは”外国の大学は香港のよりとても人気がある”っていつも言ってるよ。

 

例④-2(好多):
哥哥成日話外國嘅大學比香港嘅受歡迎好多呀。
go4 go1 sing4 yat6 wa6 ngoi6 gwok3 ge3 daai6 hok6 bei2 heung1 gong2 ge3 sau6 fun1 ying4 hou2 do1 a3.
お兄さんは”外国の大学は香港のよりとても人気がある”っていつも言ってるよ。

※受歡迎(sau6 fun1 ying4):[形容詞] 人気がある。

 
香港では海外留学する人が多くいます。大学は海外に留学という人も多いのですが、語学学習のために1~2年海外で語学学校に通ったり、ワーキングホリデーを利用する人もとても多くいます。

例⑤-1(好多):
呢間店舖賣嘅花香過其他嘅好多呀。
ni1 gaan1 dim3 pou3 maai6 ge3 fa1 heung1 gwo3 kei4 ta1 ge3 hou2 do1 a3.
この店で売っている花は他の(店)より香りがとてもいいよ。

 

例⑤-2(好多):
呢間店舖賣嘅花比其他嘅香好多呀。
ni1 gaan1 dim3 pou3 maai6 ge3 fa1 bei2 kei4 ta1 ge3 heung1 hou2 do1 a3.
この店で売っている花は他の(店)より香りがとてもいいよ。

※香(heung1):[形容詞] 香りがよい。よい香りである。いい匂い。

例⑥-1(少少):
我覺得Starbucks嘅環境舒服過Pacific coffee嘅少少呀。
ngo5 gok3 dak1 stak1 bas1 ge3 waan4 ging2 syu1 fuk6 gwo3 pek1 sit1 fet3 ge3 siu2 siu2 a3.
スターバックスの環境はパシフィックコーヒーよりちょっと居心地いいよ。

 

例⑥-2(少少):
我覺得Starbucks嘅環境比Pacific coffee嘅舒服少少呀。
ngo5 gok3 dak1 stak1 bas1 ge3 waan4 ging2 bei2 pek1 sit1 fet3 ge3 syu1 fuk6 siu2 siu2 a3.
スターバックスの環境はパシフィックコーヒーよりちょっと居心地いいよ。

※環境(waan4 ging2):[名詞] 環境。
※Pacific coffee(pek1 sit1 fet3):[名詞] 発音するときは「coffee」は省略します。香港にあるカフェチェーン店。スターバックスのスタイルととても似ています。

例⑦-1(少少):
近呢幾年PCCW嘅服務態度好過香港寬頻少少呀。
gan6 ni1 gei2 nin4 pi1 si1 si1 da1 blyu3 ge3 fuk6 mou6 taai3 dou6 hou2 gwo3 heung1 gong2 fun1 pan4 siu2 siu2 a3.
ここ数年はPCCWの接客態度は香港寬頻より少しいいよ。

 

例⑦-2(少少):
近呢幾年PCCW嘅服務態度比香港寬頻好少少呀。
gan6 ni1 gei2 nin4 pi1 si1 si1 da1 blyu3 ge3 fuk6 mou6 taai3 dou6 bei2 heung1 gong2 fun1 pan4 hou2 siu2 siu2 a3.
ここ数年はPCCWの接客態度は香港寬頻より少しいいよ。

※近呢幾年(gan6 ni1 gei2 nin4):[名詞] ここ近年。ここ数年。
※PCCW (pi1 si1 si1 da1 blyu3):[名詞] 香港の電話、インターネットのサービスを提供する最大手会社。
※服務態度(fuk6 mou6 taai3 dou6):[名詞] 接客態度。
※香港寬頻(heung1 gong2 fun1 pan4):[名詞] 香港の電話、インターネットのサービスを提供する大手会社。

「寬頻(fun1 pan4)」は”高速インターネットサービス(ブロードバンド)”のことを指します。「呢個寛頻」などと言ったりします。

例⑧(啲):
佢嘅皮膚比我嘅油啲呀。
keui5 ge3 pei4 fu1 bei2 ngo5 ge3 yau4 di1 a3.
彼の肌は私より油っぽいよ。

※皮膚(pei4 fu1):[名詞] 皮膚。肌。
※油(yau4):[形容詞] 油っぽい。

例⑨-1(啲啲):
明仔嘅考試成績差過我嘅啲啲呀。
ming4 jai2 ge3 haau2 si3 sing4 jik1 cha1 gwo3 ngo5 ge3 di1 di1 a3.
明くんのテストの成績はわたしよりほんのちょっと悪いよ。

 

例⑨-2(啲啲):
明仔嘅考試成績比我嘅差啲啲呀。
ming4 jai2 ge3 haau2 si3 sing4 jik1 bei2 ngo5 ge3 cha1 di1 di1 a3.
明くんのテストの成績はわたしよりほんのちょっと悪いよ。

例⑩-1(啲啲):
媽媽肥過姐姐啲啲呀。
ma1 ma1 fei4 gwo3 je4 je1 di1 di1 a3.
お母さんはお姉さんよりほんのちょっと太ってるよ。

 

例⑩-2(啲啲):
媽媽比姐姐肥啲啲呀。
ma1 ma1 bei2 je4 je1 fei4 di1 di1 a3.
お母さんはお姉さんよりほんのちょっと太ってるよ。

今回もお読み頂きありがとうございました。

関連記事(一部広告含む)

コメント

    • TNS
    • 2019年 9月 15日

    返信ありがとうございます。例えばこちらです。

    用郵局寄嘢平過用順豐十蚊呀。
    郵便局で荷物を送るよりSFを使ったほうが10ドル安いよ。

    「郵便局で送る方がSFで送るより10ドル安い」ではありませんか?

      • shacho
      • 2019年 9月 16日

      ご返信ありがとうございました。
      ご指摘の通りです。前にご指摘受けた際にもこの部分は見直したのですがなぜその時気付かなかったのでしょう。。。
      只今修正が完了しました!

        • TNS
        • 2019年 9月 16日

        例文が豊富なのでいつも重宝しています。これからもよろしくお願いします!

    • TNS
    • 2019年 9月 02日

    前半の例文ですが、日本語訳のAとB逆になってませんか?

      • shacho
      • 2019年 9月 09日

      ご指摘ありがとうございます。
      確認してみたのですが該当の例文がどこかわからなく、すみませんがどの部分かご指摘頂けますでしょうか。

  1. この記事へのトラックバックはありません。

記事カテゴリ一覧

最新記事

  1. こんにちは!以前に「(初中級33)A + [形容詞] + 過 + B : AはBより […
  2. こんにちは!今回は今まで学習した比較用法についてどれくらい異なるのかを表現する方法を学んでい…
  3. こんにちは、前回は「(初中級33)A + [形容詞] + 過 + B : AはBより [形容…
  4. こんにちは!今回から複数回に渡って比較に関する用法の紹介をしていきたいと思います。比較の…
  5. こんにちは!今回は"できる"という意味の「有得/冇得」 と 「[動詞]+到/唔到」の違いについて学習…
  6. 今回は「有得/冇得 + [動詞] 」について学習していきたいと思います。前回「(初中級31)…
  7. こんにちは!今回は動詞と「到(dou2)」を組み合わせた表現について紹介していきたいと思いま…
  8. こんにちは!今回は「為咗~」の使い方について紹介していきたいと思います。 「為咗~,……
  9. こんにちは!今回は「[動詞] + 錯」について学んでいきたいと思います。ミスをしてしまっ…
  10. こんにちは!今回は「返去」、「返嚟」についてご紹介したいと思います。 「返去」/「返嚟…
logo1
広東語
発音dung6
品詞動詞
用途口語/書面語
意味(主に漢字の書き順で使い)
線を書く。

こんな記事も!

  1. 以前「(初級06)喺 + [場所] : 場所を表す「喺」」にて「喺」を使った用法を勉強しまし…
  2. 今回は「未(mei6)」について学習していきたいと思います。 「未」とは …
  3. 2019/2/11

    相手を褒める
    本ページでは相手を褒める際の広東語を紹介していきます。 (清潔という意味の)綺麗で…
  4. 前々回に「(初級42) [動詞] + 得 + [形容詞] : [形容詞]のように[動詞]する…
  5. こんにちは!今回は"できる"という意味の「有得/冇得」 と 「[動詞]+到/唔到」の違いについて学習…
  6. こんにちは。今回は「應該」を使った用法を紹介していきたいと思います。 「應該」とは …
ページ上部へ戻る