《広東語》 比起~,… : ~より、…する
- 2016/8/17
- 広東語(Cantonese), 文法, 中級
- 比べるシリーズ
- コメントを書く
「比起~,… 」とは
こんにちは!今回は「比起~,… 」について紹介していきたいと思います。
文法 | ①比起~,… [形容詞] (啲)(bei2 hei2~,… 形容詞 (di1)) ②比起~,不如 … 啦(bei2 hei2,bat1 yu4 … la1) |
---|---|
意味 | ①~より、…のほうが[形容詞]である。 ②~より、…したほうがいい。 |
この用法は①、②共に「比起~」の「~」の部分には動詞もしくは動詞を伴う文が続き、「…」の部分にも動詞もしくは動詞の入った文が伴います。
まずは①の用法ですが複数の中から選択、または別の提案をするときに使用すると便利な文法です。
例えば”東京に行くより大阪に行くほうがよい”と、相手に助言してあげる場合は以下のように述べることができます。
例1 ①比起~,… (形容詞)(啲) :
比起去東京,去大阪好啲。
bei2 hei2 heui3 dung1 ging1, heui3 daai6 baan2 hou2 di1.
東京に行くより、大阪に行くほうがいい。
このように”あっちよりこっちのほうがいい”と何かと比較して〇〇であるという時に使えます。しばしば形容詞の後に「啲」が一緒に使われます。
また、②の用法も①の用法と基本的に意味は同じになります。例えば東京に行こうという話があったとき、それに対して”それより大阪に行くほうがいい”と述べたい場合は、「不如 … 啦」を使うことで
例2 ②比起~,不如 … 啦:
比起去東京,不如去大阪啦。
bei2 hei2 heui3 dung1 ging1, bat1 yu4 heui3 daai6 baan2 la1.
東京に行くより、大阪に行ったほうがいいよ。
と”あっちするなら、こっちしたほうがいいよ!”という提案をいう事ができるようになります。
それでは、今回も例文を作ったので見ていきましょう!
例文で練習しよう!
例①:
比起你個女, 我個仔乖好多喎, 真係好呀!
bei2 hei2, nei5 go3 neui5 ngo5 go3 jai2 gwaai1 hou2 do1 wo3, jan1 hai6 hou2 a3!
君の娘、わたしの息子より賢くいなあ、本当にいいな。
例②:
如果想去沙田, 比起坐巴士, 坐地鐵會快啲㗎。
yu4 gwo2 seung2 heui3 sa1 tin4, bei2 hei2 cho5 ba1 si2, cho5 dei6 tit3 wui5 faai3 di1 ga4.
もし沙田(サーティン)に行きたいなら、バスに乗るより地下鉄で行ったほうが早いよ。
例③:
比起日本嘅電話, 香港嘅電話多好多功能喎。
bei2 hei2 yat6 bun2 ge3 din6 wa2, heung1 gong2 ge3 din6 wa2 do1 hou2 do1 gung1 nang4 wo3.
日本の電話は香港の電話より機能がもっと多いなあ。
例④:
比起你日日喺屋企瞓覺, 我寧願日日返工喇。
bei2 hei2 nei5 yat6 yat6 hai2 uk1 kei2 fan3 gaau3, ngo5 ning4 yun2 yat6 yat6 faan1 gung1 la3.
毎日家で寝るより、毎日仕事行くほうがよりよい。
※寧願(ning4 yun2):[動詞] よりよい。~のほうがよい。
例⑤:
比起去食平嘅嘢, 貴嘅嘢食好食好多。
bei2 hei2 heui3 sik6 peng4 ge3 ye5, gwai3 ge3 ye5 sik6 hou2 sik6 hou2 do1.
安い物食べに行くより、高いもの食べたほうがもっと美味しいよ。
例⑥:
比起去游水, 不如大家一齊去行山仲開心啦。
bei2 hei2 heui3 yau4 seui2, bat1 yu4 daai6 ga1 yat1 chai4 heui3 haang4 saan1 jung6 hoi1 sam1 la1.
泳ぎに行くより、みんなで一緒に山登りに行くほうがもっと楽しいよ。
補足
「比起~,… 好啲」の時は「比起」を省略することもできますが、あったほうが比較している感じがでるのと聞き手がわかりやすので使った方がよいです。
今回もお読み頂きありがとうございました!
関連記事(一部広告含む)
コメント
この記事へのトラックバックはありません。
この記事へのコメントはありません。