漢字→廣東話/粵語拼音轉換工具 更新內容

2024年7月1日

感謝您一直以來使用 Hong Kong Vision。
這次我們更新了「漢字→廣東話/粵語拼音轉換工具」。

更新內容如下:
注意:本頁面中的粵語拼音以耶魯拼音(數字)為例。

①提升轉換速度

輸入的漢字文字轉換為拼音的處理速度提升了。與之前相比,文章越長,轉換速度就越快。

②提升轉換準確度

隨著識別單字數的增加、識別演算法的改變,轉換為拼音的準確度得以提升。

還能準確轉換出有多種讀音的漢字(如「愈~愈…」)及與其他單字組合使用的漢字(如「出咗院」)。

例如,輸入「出咗院」時,能準確轉換出「院」的拼音「cheut1 jo2 yun2」;輸入「愈練愈叻」時,也能準確轉換出「愈」的拼音「yut6 lin6 yut6 lek1」。

③支援轉換英語單字

輸入粵語中使用的英語單字時,也能轉換為粵語拼音。

例如,輸入「Shopping」時,會顯示拼音「shot1 ping4」;輸入「order」時,會顯示拼音「o1 da2」。

④支援轉換數字

輸入阿拉伯數字時,會轉換為拼音。

如果不需要轉換,可以在選項「阿拉伯數字不會轉換為發音記號。」中打勾,以設定不將阿拉伯數字轉換為拼音。

⑤支援「中日韓相容表意文字(CKJ)」

輸入「中日韓相容表意文字(CKJ)」時,也能識別單字並轉換為拼音。

⑥支援各種字體

即使文章中同時包含繁體字、簡體字、新字體,也能識別單字並轉換為拼音。

此外,輸入異體字時,也能識別出該單字並轉換為拼音。

Hong Kong Vision

記事カテゴリ一覧

logo1
広東語 好難用
発音hou2 naan4 yung6
品詞形容詞
用途口語のみ
意味使いにくい。
不便である。

こんな記事も!

  1. 今回は「[動詞] + 咗」について学習していきたいと思います。 「[動詞] + 咗 」…
  2. 今回は「識/唔識 + [動詞]」の使い方について学習していきたいと思います。 「識/唔…
  3. 今回は「想(seung2)」を使った表現について学んでいきたいと思います。 「想 + …
  4. こんにちは!今回は広東語の基本的でもっともよく使うであろう「係」について勉強していきたいと思…
  5. こんにちは!今回は存在を表す「有」と「冇」について紹介していきたいと思います。 「有」…
  6. 今回は「未(mei6)」について学習していきたいと思います。 「未」とは …
ページ上部へ戻る