広東語 [ 氣 ]の意味
広東語 | 氣 |
---|---|
広東語読み | hei3 |
品詞 | 名詞 |
量詞 | 量詞無し |
用途 | 口語 |
意味 | 怒り(の気持ち)。 |
補足・説明 | ─ |
[ 氣 ] に関する例文
電費好貴㗎,開細啲冷氣啦。
din6 fai3 hou2 gwai3 ga4, hoi1 sai3 di1 laan5 hei3 la1.
電気代高いから、冷房を小さくして(設定温度を高くして)。
掲載ページ:
(初級30)[形容詞] + 啲 : もっと~
春天同秋天,秋天嘅天氣凍啲喎。
chyun1 tin1 tung4 chau1 tin1, chau1 tin1 ge3 tin1 hei3 dung3 di1 wo3.
春と秋は、秋の天気のほうが寒いよ。
掲載ページ:
(初級31) [形容詞] + 啲 : 形容詞を使った比較
個冷氣開得太大,好凍呀!
go3 laang5 hei3 hoi1 dak1 taai3 daai6 hou2 dung3 a3.
冷房が強すぎて寒いよ!
掲載ページ:
(初級42) [動詞] + 得 + [形容詞] : [形容詞]のように[動詞]する
個冷氣機壞咗喇,我打電話搵人修理先。
go3 laang5 hei3 gei1 waai6 jo2 la3, ngo5 da2 din6 wa2 wan2 yan4 sau1 lei5 sin1.
この冷房壊れちゃった、とりあえず電話して(人を探して)修理しよう。
掲載ページ:
(初級51) [動詞] ~先 : 先に [動詞] する
明仔唔俾玩具朋友呀,我諗佢發緊脾氣呀。
ming4 jai2 m4 bei2 wun6 geui6 pang4 yau5 a3, ngo5 nam2 keui5 faat3 gan2 pei4 hei3 a3.
明くんは友達におもちゃをあげない、わたしは彼は虫の居所が悪いのだと思う。
掲載ページ:
(初級67) 俾 + [物] + [人] : [物] を [人] にあげる
最近天氣都幾好,我諗聽日應該唔落雨呀。
jeui3 gan6 tin1 hei3 dou1 gei2 hou2, ngo5 nam2 ting1 yat6 ying1 goi1 m4 lok6 yu5 a3.
最近天気もなかなかいいから明日も雨は降らないはずだよ。
掲載ページ:
(初中級03) 應該~:~するはず/~するべき
質問 :
掲載ページ:
(初中級07)好似~ : ~のようだ
聽日好似天氣好好,我哋一家人一齊出去玩吓,好唔好呀?
ting1 yat6 tin1 hei3 hou2 hou2, ngo5 dei6 yat1 ga1 yan4 yat1 chai4 cheut1 heui3 waan2 ha5, hou2 m4 hou2 a3?
今日は天気がよさそうだ、家族全員一緒に遊びに行こう、いい?
掲載ページ:
(初中級07)好似~ : ~のようだ