広東語 [ 對 ]の意味
広東語 | 對 |
---|---|
広東語読み | deui3 |
品詞 | 介詞 |
用途 | 口語 / 書面語 |
意味 | ~について。 |
補足・説明 | ─ |
[ 對 ] に関する例文
呢對鞋嘅款式咁唔靚,一定冇人買啦!
ni1 deui3 haai4 ge3 fun2 sik1 gam3/gam2 m4 leng3, yat1 ding6 mou5 yan4 maai5 la1!
この靴のデザインはこんなに綺麗じゃないから、きっと買う人はいないよ!
掲載ページ:
(初級54) 咁 + [形容詞] :こんなに~
而家做緊波鞋一對八折,兩對就七折。
yi4 ga1 jou6 gan2 bo1 haai4 yat1 deui3 baat3 jit3, leung5 deui3 jau6 chat1 jit3.
今運動靴一足20%オフをしているよ、二足なら30%オフだよ。
掲載ページ:
(初級56) ~就… : ~なら…/~ならすぐ…
質問 :
回答 :
掲載ページ:
(初級61) 係 + [名詞] + 嚟/係 + [文章] : ~なのです
呢對限量版嘅鞋賣得咁平嘅?
ni1 deui3 haan6 leung4 baan2 ge3 haai4 maai6 dak1 gam3 ping4 ge2?
この限定版の靴はこんなに安く売ってるの?
回答 :
係呀,而家清貨,呢對鞋係做緊半價㗎。
hai6 a3, yi4 ga1 ching1 fo3, ni1 deui3 haai4 hai6 jou6 gan2 bun3 ga3 ga3.
うん、今在庫処分セールだよ、この靴は半額になっているよ。
掲載ページ:
(初級61) 係 + [名詞] + 嚟/係 + [文章] : ~なのです
呢對鞋同嗰對鞋嘅價錢一唔一樣呀?
ni1 deui3 haai4 tung4 go2 deui3 haai4 ge3 ga3 chin4 yat1 m4 yat1 yeung6 a3?
この靴とあの靴の値段は一緒ですか?
掲載ページ:
(初級71) 一樣/唔一樣・唔同 : 同じ/同じではない
呢對鞋同嗰對鞋嘅價錢係唔係一樣呀?
ni1 deui3 haai4 tung4 go2 deui3 haai4 ge3 ga3 chin4 hai6 m4 hai6 yat1 yeung6 a3?
この靴とあの靴の値段は一緒ですか?
掲載ページ:
(初級71) 一樣/唔一樣・唔同 : 同じ/同じではない
質問 :
回答 :
掲載ページ:
(初級71) 一樣/唔一樣・唔同 : 同じ/同じではない
唔該,呢兩對鞋嘅晒士係唔係唔同呀?
m4 goi1, ni1 leung5 deui3 haai4 ge3 saai3 si6 hai6 m4 hai6 m4 tung4 a3?
すいません、この二足の靴のサイズは違うんですか?
回答 :
唔係呀,係一樣㗎。
m4 hai6 a3, hai6 yat1 yeung6 ga3.
いいえ、同じですよ。
掲載ページ:
(初級71) 一樣/唔一樣・唔同 : 同じ/同じではない
質問 :
回答 :
掲載ページ:
(初級85) 「[量詞] + [名詞」の場合の意味の解釈について
唔該,我想買呢對鞋,有咩顏色呀?
m4 goi1, ngo5 seung2 maai5 ni1 deui3 haai4, yau5 me1 ngaan4 sik1 a3?
すいません、この靴が欲しいのですが、何色がありますか?
回答 :
對鞋有白色同黑色呀。
deui3 haai4 yau5 baak6 sik1 tung4 hak1 sik1 a3.
その靴は白と黒がありますよ。
掲載ページ:
(初級85) 「[量詞] + [名詞」の場合の意味の解釈について
呢對限量版嘅波鞋好平呀,我應唔應該買呀?
ni1 deui3 haan6 leung4 baan2 ge3 bo1 haai4 hou2 ping4 a3, ngo5 ying1 m4 ying1 goi1 maai5 a3?
この限定版のスニーカー安いよ、買うべきかな?
掲載ページ:
(初中級03) 應該~:~するはず/~するべき
最近明仔成日對我好冷淡呀。
jeui3 gan6 ming4 jai2 sing4 yat6 deui3 ngo5 hou2 laang5 daam6 a3.
最近は明くんはいつも私に冷たいよ。
掲載ページ:
(初中級09)對 + [人/物] + [動詞/形容詞] :[人]に対して[動詞/形容詞]
食煙,對身體唔好呀。
sik6 yin1, deui3 san1 tai2 m4 hou2 a3.
煙草を吸うのは体に対してよくないよ。
掲載ページ:
(初中級09)對 + [人/物] + [動詞/形容詞] :[人]に対して[動詞/形容詞]