広東語 [ 氣 ]の意味
広東語 | 氣 |
---|---|
広東語読み | hei3 |
品詞 | 名詞 |
量詞 | 量詞無し |
用途 | 口語 |
意味 | 怒り(の気持ち)。 |
補足・説明 | ─ |
[ 氣 ] に関する例文
今日好熱呀,所以唔開窗,開咗冷氣呀。
gam1 yat6 hou2 yit6 a3, so2 yi5 m4 hoi1 cheung1, hoi1 jo2 laang5 hei3 a3.
今日は暑いよ、だから窓を開けないで冷房をつけたよ。
掲載ページ:
(初級89) 過去の否定の動作に対して「唔」を使う場合と「冇」を使う場合
今日好熱呀,所以冇開窗,開咗冷氣呀。
gam1 yat6 hou2 yit6 a3, so2 yi5 mou5 hoi1 cheung1, hoi1 jo2 laang5 hei3 a3.
今日は暑いよ、だから窓を開けないで冷房をつけたよ。
掲載ページ:
(初級89) 過去の否定の動作に対して「唔」を使う場合と「冇」を使う場合
質問 :
回答(肯定) :
掲載ページ:
(初級24) 「駛」 を使った表現
間房好熱呀,你駛唔駛開冷氣呀?
gaan1 fong2 hou2 yit6 a3, nei5 sai2 m4 sai2 hoi1 laang5 hei3 a3?
この部屋熱いよ、冷房をつける(必要がある)?
回答(肯定) :
要開呀。好熱㗎。
yiu3 hoi1 a4, hou2 yit6 ga4.
いるよいるよー。暑いよぉ。
掲載ページ:
(初級24) 「駛」 を使った表現
聽日天氣好好,你同唔同我去山頂睇日出呀?
ting1 yat6 tin1 hei3 hou2 hou2, nei5 tung4 m4 tung4 ngo5 heui3 saan1 ding2 tai2 yat6 cheut1 a3?
明日は天気いいよ、君、僕とピークに行って日の出を見ない?
掲載ページ:
(初級27) ~同… : ~と…
聽日天氣會唔錯,聽日去買嘢, 好啲。
ting1 yat6 tin1 hei3 wui5 m4 cho3, ting1 yat6 heui3 maai5 ye5, hou2 di1.
明日は天気いいよ、明日買い物に行ったほうがいいよ。
掲載ページ:
(初級30)[形容詞] + 啲 : もっと~