広東語 [[動詞] + 返 ]の意味
広東語 | [動詞] + 返 |
---|---|
広東語読み | faan1 |
品詞 | 動詞 |
用途 | 口語 |
意味 | もう一度[動詞]する。 再び[動詞]する。 |
補足・説明 | 「唔該,開返張圖書證」で"すいません、図書カードを再発行してください"。 「個電話爛咗呀,聽日去買返」で"携帯電話が壊れたので明日買いなおそう"。 |
[[動詞] + 返 ] に関する例文
佢食咗晏晝之後,返去公司。
keui5 sik6 jo2 aan3 jau3 ji1 hau6, faan1 heui3 gung1 si1.
彼は昼ご飯を食べた後、会社に戻る。
掲載ページ:
(初中級28)返去/返嚟 : 戻っていく/戻ってくる [基礎編]
下個星期我會返去日本。
ha6 go3 sing1 kei4 ngo5 wui5 faan1 heui3 yat6 bun2.
来週わたしは日本に帰ります。
掲載ページ:
(初中級28)返去/返嚟 : 戻っていく/戻ってくる [基礎編]
質問 :
掲載ページ:
(初中級28)返去/返嚟 : 戻っていく/戻ってくる [基礎編]
你打算幾時再返嚟玩呀?
nei5 da2 syun3 gei2 si4 joi3 faan1 lei4 a3?
君は今度いつ遊びに戻ってくるの?
掲載ページ:
(初中級28)返去/返嚟 : 戻っていく/戻ってくる [基礎編]
回答 :
掲載ページ:
(初中級28)返去/返嚟 : 戻っていく/戻ってくる [基礎編]
應該出年暑假嘅時候會再返嚟呀。
ying1 goi1 cheut1 nin2 syu2 ga3 ge3 si4 hau6 wui5 joi3 faan1 lai4 a3.
来年の夏休みのとき、戻るつもりだよ。
掲載ページ:
(初中級28)返去/返嚟 : 戻っていく/戻ってくる [基礎編]
我返嚟嘅時候再搵你。
ngo5 faan1 lei4 ge3 si4 hau6 joi3 wan2 nei5.
わたしが帰ってきたら、君に連絡するね。
掲載ページ:
(初中級28)返去/返嚟 : 戻っていく/戻ってくる [基礎編]
我已經好耐冇返嚟呢度, 好似變咗好多呀。
ngo5 yi5 ging1 hou2 ngoi6 mou5 faan1 lei4 ni1 dou6, hou2 chi5 bin3 jo2 hou2 do1 a3.
わたしは既に長い間ここに戻ってきていなかったから、(わたしが居たころと比べて)色々変わっているようだ。
掲載ページ:
(初中級28)返去/返嚟 : 戻っていく/戻ってくる [基礎編]
我唔想咁早返屋企, 所以啲工作盡量做慢啲喇。
ngo5 m4 seung2 gam3 jou2 faan1 uk1 kei2, so2 yi5 di1 gung1 jok3 jeun6 leung6 jou6 maan6 di1 la3.
こんなに早く帰りたくない、だからこの仕事できる限りゆっくりやろう。
掲載ページ:
盡量 + [形容詞/動詞]: できるだけ~する
只要有得去玩,佢返唔返學都冇所謂。
ji2 yiu3 yau5 dak1 heui3 waan2, keui5 faan1 m4 faan1 hok6 dou1 mou5 so2 wai6.
彼は遊べさえすれば、学校行く行かないはどうでもいいの。
掲載ページ:
只要~, 就…:~だけあれば(すれば)…である
比起你日日喺屋企瞓覺, 我寧願日日返工喇。
bei2 hei2 nei5 yat6 yat6 hai2 uk1 kei2 fan3 gaau3, ngo5 ning4 yun2 yat6 yat6 faan1 gung1 la3.
毎日家で寝るより、毎日仕事行くほうがよりよい。
掲載ページ:
比起~,… : ~より、…する
例文数 : 120件 (61 ~ 70 件目を表示)
※「[動詞] + 返 」を含む例文を全て表示しているため該当する意味とは異なる例文が表示されることがあります。