広東語 [ 應該 ~]の意味
広東語 | 應該 ~ |
---|---|
広東語読み | ying1 goi1 |
品詞 | 動詞 |
用途 | 口語 / 書面語 |
意味 | ~のはずだ。 ~のはずである。 ~するべきである。 |
補足・説明 | 参考ページ: (初中級03) 應該~:~するはず/~するべき |
[ 應該 ~] に関する例文
回答 :
掲載ページ:
(初中級03) 應該~:~するはず/~するべき
明仔咁鐘意熱鬧,我諗佢應該會嚟呀。
ming4 jai2 gam3 jung1 yi3 yit6 naau6, ngo5 nam2 keui5 ying1 goi1 wui6 lai4 a3.
明くんは賑やかなの好きだから、来るはずだと思うよ。
掲載ページ:
(初中級03) 應該~:~するはず/~するべき
呢度好多壞人㗎,你唔應該隨便相信陌生人呀。
ni1 dou6 hou2 do1 waai6 yan4 ga3, nei5 m4 ying1 goi1 cheui4 bin2 seung1 seun3 mak6 sang1 yan4 a3.
ここは悪い人がたくさんいるから、見知らぬ人を好き勝手信じないべきだよ。
掲載ページ:
(初中級03) 應該~:~するはず/~するべき
呢幾年一直加租,呢間餐廳今年應該唔繼續做喇。
ni1 gei2 nin4 yat1 jik6 ga1 jou1, ni1 gaan1 chaan1 teng1 gam1 nin4 ying1 goi1 m4 gai3 juk6 jou6 la3.
ここ数年ずっと家賃が値上がるから、このレストランは今年は続けられないはずだ。
掲載ページ:
(初中級03) 應該~:~するはず/~するべき
點算呀,我應唔應該帶明仔去學畫畫呀?
dim2 syun3 a3, ngo5 ying3 m4 ying1 goi1 daai3 ming4 jai2 heui3 hok6 waak6 wa2 a3?
どうしよう、正直に真実を話すべきかな?
掲載ページ:
(初中級03) 應該~:~するはず/~するべき
明仔喺學校講大話嘅事,我唔知應唔應該同佢媽媽講呀。
ming4 jai2 hai2 hok6 haau6 gong2 daai6 wa6 ge3 si6, ngo5 m4 ji1 ying1 m4 ying1 goi1 tung4 keui5 ma1 ma1 gong2 a3.
明くんが学校で嘘ついた事、彼のお母さんに言うべきかな?
掲載ページ:
(初中級03) 應該~:~するはず/~するべき
質問 :
掲載ページ:
(初中級03) 應該~:~するはず/~するべき
我份工嘅人工咁低,你話我應唔應該轉工呀?
ngo5 fan6 gung1 ge3 yan4 gung1 gam3 dai1, nei5 wa6 ying1 m4 ying1 goi1 jyun3 gung1 a3?
わたしの仕事の給料はこんなに低いから、君は転職するべきと言ってるの?
掲載ページ:
(初中級03) 應該~:~するはず/~するべき
回答 :
掲載ページ:
(初中級03) 應該~:~するはず/~するべき
我覺得你應該轉工呀, 或者同老闆傾吓,加人工呀。
ngo5 gok3 dak1 nei5 ying1 goi1 jyun3 gung1 a3, waak6 je2 tung4 lou5 baan2 king1 ha5, ga1 yan4 gung1 a3.
転職するべきだと思うよ、もしくは上司と話して、給料を増やしてもらおうよ。
掲載ページ:
(初中級03) 應該~:~するはず/~するべき
呢本係中學生嘅書, 明仔唔應該識呀。
ni1 bun2 hai6 jung1 hok6 saang1 ge3 syu1, ming4 jai2 m4 ying1 goi1 sik1 a3.
これは中学生の本だよ、明くんはわかるはずないよ。
掲載ページ:
(初中級03) 應該~:~するはず/~するべき
呢本係中學生嘅書, 明仔應該唔識呀。
ni1 bun2 hai6 jung1 hok6 saang1 ge3 syu1, ming4 jai2 ying1 goi1 m4 sik1 a3.
これは中学生の本だよ、明くんはわからないはずだよ。
掲載ページ:
(初中級03) 應該~:~するはず/~するべき
住喺我上便嘅人應該係有小朋友㗎,成日都好嘈呀。
jyu6 hai2 ngo5 seung6 bin6 ge3 yan4 ying1 goi1 hai6 yau5 siu2 pang4 yau5 ga4, sing4 yat6 dou1 hou2 chou4 a3.
上に住んでいる人は子供がいるはずだよ、いつもうるさいからね。
掲載ページ:
(初中級05)方向・場所を表現する その①