広東語 [ 間開 ]の意味
| 広東語 | 間開 |
|---|---|
| 広東語読み | gaan3 hoi1 |
| 品詞 | 動詞 |
| 用途 | 口語 |
| 意味 | (部屋、空間を) 区切る。 仕切る。 |
| 補足・説明 | ─ |
[ 間開 ] に関する例文
多得你,呢段時間我過得好開心呀。
do1 dak1 nei5, ni1 dyun6 si4 gaan3 ngo5 gwo3 dak1 hou2 hoi1 sam1 a3.
おかげ様で楽しい時間を過ごすことができました。掲載ページ:
挨拶 追加編
我喺房間留低咗鎖匙。唔該,開門呀。
ngo5 hai2 fong4 gaan1 lau4 dai1 jo2 so2 si4. m4 goi1, hoi1 mun4 a3.
鍵を部屋に置いてきてしまいました。部屋の鍵を開けてください。掲載ページ:
ホテルにて
呢間餐廳假日唔開門呀。
ni1 gaan1 chaan1 teng1 ga3 yat6 m4 hoi1 mun4 a3.
このレストランは平日以外は開けないよ。掲載ページ:
(初級89) 過去の否定の動作に対して「唔」を使う場合と「冇」を使う場合
呢間餐廳假日冇開門呀。
ni1 gaan1 chaan1 teng1 ga3 yat6 mou5 hoi1 mun4 a3.
このレストランは平日以外は開いてないよ。掲載ページ:
(初級89) 過去の否定の動作に対して「唔」を使う場合と「冇」を使う場合
質問 :
間房好熱呀,你駛唔駛開冷氣呀?
gaan1 fong2 hou2 yit6 a3, nei5 sai2 m4 sai2 hoi1 laang5 hei3 a3?
この部屋熱いよ、冷房をつける(必要がある)?
回答(肯定) :
要開呀。好熱㗎。
yiu3 hoi1 a4, hou2 yit6 ga4.
いるよいるよー。暑いよぉ。
掲載ページ:
(初級24) 「駛」 を使った表現
間房好熱呀,你駛唔駛開冷氣呀?
gaan1 fong2 hou2 yit6 a3, nei5 sai2 m4 sai2 hoi1 laang5 hei3 a3?
この部屋熱いよ、冷房をつける(必要がある)?回答(肯定) :
要開呀。好熱㗎。
yiu3 hoi1 a4, hou2 yit6 ga4.
いるよいるよー。暑いよぉ。掲載ページ:
(初級24) 「駛」 を使った表現
一八四零年,英國同中國之間嘅鴉片戰爭開始咗。
yat1 baat3 sei4 ling4 nin4, ying1 gwok3 tung4 jung1 gwok3 ji1 gaan1 ge3 a1 pin3 jin3 jang1 hoi1 chi2 jo2.
1840年にイギリスと中国との間でアヘン戦争が始まった掲載ページ:
(初級34) 「年」の表現方法
呢間醫院,星期六可能開門呀。
ni1 gaan1 yi1 yun2, sing1 kei4 luk6 ho2 nang4 hoi1 mun4 a3.
この病院は、土曜日はおそらく開いてるよ。掲載ページ:
(初級78) 可能~ : たぶん~
佢開大暖氣, 想整暖間房。
keui5 hoi1 nyun5 hei3, seung2 jing2 nyun5 gaan1 fong2.
彼は暖房を強くして、その部屋を暖めたい。掲載ページ:
整 + [形容詞/動詞] + [目的語] : ~を…の状態にする。
佢星期六日去開嗰間餐廳,最近冇開。
keui5 sing6 kei4 luk6 yat6 heui3 hoi1 go2 gaan1 chaan1 teng1, jeui3 gan6 mou5 hoi1.
彼女が土曜、日曜によく行っているあのレストラン、最近やっていない。掲載ページ:
[動詞] + 開 : よく~をしている
今日買咗個蛋糕返嚟, 一陣間切開佢一齊食吖!
gam1 yat6 maai5 jo2 go3 daan6 gou1 faan1 lai4, yat1 jan6 gaan1 chit3 hoi1 keui5 yat1 chai4 sik6 a1!
今日ケーキを買ってきたよ、後で切り分けて一緒に食べよう!掲載ページ:
[動詞] + 開 : [動詞]をして離す



